Yahya related to me from Malik from Nafi that Abdullah ibn Umar said, "Whoever swears by Allah and then says, 'Allah willing' and then does not do what he has sworn to, has not broken his oath."Malik said, "The best I have heard on this reservation is that it belongs to the statement made if the speaker does not break the normal flow of speech before he is silent. If he is silent and breaks the flow of speech, he has no exception."Yahya said, "Malik said that a man who said that he had disbelieved or associated something with Allah and then he broke his oath, had no kaffara, and he was not a disbeliever or one who associated something with Allah unless his heart concealed something of either of those. He should ask forgiveness of Allah and not return to it - for what he did was evil."
Grade: Sahih
یَحیَیٰ نے مجھ سے، مالک سے، نافع سے روایت کی، کہ حضرت عبدُ اللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے فرمایا: ”جو شخص اللہ کی قسم کھائے اور پھر کہے کہ ’ان شاء اللہ‘ تو اگر وہ کام نہ بھی کرے جس کی قسم کھائی تھی تو اس کی قسم نہیں ٹوٹی۔“ مالک نے کہا: ”اس (معاملے میں تاخیر سے ’ان شاء اللہ‘ کہنے) کے بارے میں میں نے جو بہترین بات سنی ہے وہ یہ ہے کہ (یہ رعایت اسی وقت ہے) جب (قسم کھانے والا) خاموش ہونے سے پہلے اپنی بات کے درمیان میں (’ان شاء اللہ‘) کہے، اور اگر وہ خاموش ہو جائے اور اپنی بات ختم کر لے تو پھر اس کے لیے کوئی رعایت نہیں ہے۔“ یحییٰ نے کہا کہ: ”مالک نے کہا: جو شخص کفر یا شرک کی بات کہہ دے اور پھر اپنی اس بات سے رجوع کر لے تو اس پر کوئی کفارہ نہیں ہے اور وہ نہ تو کافر ہے اور نہ ہی مشرک، ہاں البتہ جب تک اس کا دل ان دونوں باتوں میں سے کسی کو چھپائے نہ ہو، تو اسے چاہیے کہ وہ اللہ تعالیٰ سے مغفرت طلب کرے اور اپنی اس بات کی طرف واپس نہ لوٹے کیونکہ اس نے جو کیا وہ بُرا تھا۔“
Yahiya ne mujh se, Malik se, Nafi se riwayat ki, keh Hazrat Abdullah bin Umar Radi Allah Anhuma ne farmaya: ”Jo shakhs Allah ki qasam khaye aur phir kahe keh 'Insha Allah' to agar woh kaam na bhi kare jis ki qasam khayi thi to us ki qasam nahi tuti." Malik ne kaha: ”Is (maamle mein takheer se 'Insha Allah' kehnay) ke bare mein main ne jo behtareen baat suni hai woh yeh hai keh (yeh riayat usi waqt hai) jab (qasam khane wala) khamosh hone se pehle apni baat ke darmiyaan mein ('Insha Allah') kahe, aur agar woh khamosh ho jaye aur apni baat khatam kar le to phir us ke liye koi riayat nahi hai.“ Yahiya ne kaha keh: ”Malik ne kaha: Jo shakhs kufr ya shirk ki baat keh de aur phir apni is baat se rujoo kar le to us par koi kaffara nahi hai aur woh na to kafir hai aur na hi mushrik, haan albatta jab tak us ka dil in donon baaton mein se kisi ko chhupaye na ho, to use chahiye keh woh Allah Ta'ala se maghfirat talab kare aur apni is baat ki taraf wapas na laute kyunki us ne jo kiya woh bura tha."
حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : " مَنْ قَالَ : وَاللَّهِ . ثُمَّ قَالَ : إِنْ شَاءَ اللَّهُ . ثُمَّ لَمْ يَفْعَلِ الَّذِي حَلَفَ عَلَيْهِ ، لَمْ يَحْنَثْ " قَالَ مَالِكٌ : « أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي الثُّنْيَا أَنَّهَا لِصَاحِبِهَا . مَا لَمْ يَقْطَعْ كَلَامَهُ . وَمَا كَانَ مِنْ ذَلِكَ ⦗ص:٤٧٨⦘ نَسَقًا ، يَتْبَعُ بَعْضُهُ بَعْضًا ، قَبْلَ أَنْ يَسْكُتَ . فَإِذَا سَكَتَ وَقَطَعَ كَلَامَهُ ، فَلَا ثُنْيَا لَهُ » قَالَ يَحْيَى : وقَالَ مَالِكٌ فِي الرَّجُلِ يَقُولُ : كَفَرَ بِاللَّهِ ، أَوْ أَشْرَكَ بِاللَّهِ ، ثُمَّ يَحْنَثُ : إِنَّهُ « لَيْسَ عَلَيْهِ كَفَّارَةٌ . وَلَيْسَ بِكَافِرٍ ، وَلَا مُشْرِكٍ حَتَّى يَكُونَ قَلْبُهُ مُضْمِرًا عَلَى الشِّرْكِ وَالْكُفْرِ . وَلْيَسْتَغْفِرِ اللَّهَ . وَلَا يَعُدْ إِلَى شَيْءٍ مِنْ ذَلِكَ . وَبِئْسَ مَا صَنَعَ »