39.
Book of Written Documents
٣٩-
كِتَابُ الْمُكَاتَبِ


Chapter on emancipation of servitude if obligations are fulfilled before the appointed time

‌بَابُ عِتْقِ الْمُكَاتَبِ إِذَا أَدَّى مَا عَلَيْهِ قَبْلَ مَحِلِّهِ

Muwatta Imam Malik 1484

Malik related to me that he heard Rabia ibn Abi Abd ar-Rahman and others mention that al-Furafisa ibn Umar al-Hanafi had a mukatab who offered to pay him all of his kitaba that he owed. Al-Furafisa refused to accept it and the mukatab went to Marwan ibn al-Hakam who was the amir of Madina and brought up the matter. Marwan summoned al-Furafisa and told him to accept. He refused. Marwan then ordered that the payment be taken from the mukatab and placed in the treasury. He said to the mukatab "Go, you are free." When al-Furafisa saw that, he took the money.Malik said, "What is done among us when a mukatab pays all the instalments he owes before their term, is that it is permitted to him. The master cannot refuse him that. That is because payment removes every condition from the mukatab as well as service and travel. The setting free of a man is not complete while he has any remaining slavery, and neither would his inviolability as a free man be complete and his testimony permitted and inheritance obliged and such things in that situation. His master must not make any stipulation of service on him after he has been set free."Malik said that it was permitted for a mukatab who became extremely ill and wanted to pay his master all his instalments because his heirs who were free would then inherit from him and he had no children with him in his kitaba, to do so, because by that he completed his inviolability as a free man, his testimony was permitted, and his admission of what he owed of debts to people was permitted. His bequest was permitted as well. His master could not refuse him that by saying, "He is escaping from me with his property."

مالک نے مجھ سے بیان کیا کہ انہوں نے ربیعہ بن ابی عبد الرحمٰن اور دیگر سے سنا کہ الفرافصہ بن عمر الحنفی کے ہاں ایک مکاتب تھا جس نے اپنی مکاتب کی تمام رقم ادا کرنے کی پیشکش کی۔ الفرافصہ نے اسے قبول کرنے سے انکار کردیا اور مکاتب مدینہ کے امیر مروان بن الحکم کے پاس گیا اور معاملہ پیش کیا۔ مروان نے الفرافصہ کو طلب کیا اور اسے قبول کرنے کا حکم دیا۔ اس نے انکار کردیا۔ مروان نے پھر حکم دیا کہ مکاتب سے رقم لے کر بیت المال میں رکھ دی جائے۔ اس نے مکاتب سے کہا کہ "جاؤ تم آزاد ہو۔" جب الفرافصہ نے یہ دیکھا تو وہ رقم لے گیا۔ مالک نے کہا کہ "ہمارے ہاں جب کوئی مکاتب اپنی تمام اقساط مقررہ مدت سے پہلے ادا کر دیتا ہے تو اس کے لیے یہ جائز ہے کہ اس کے آقا کو اسے قبول کرنے سے انکار کا حق نہیں ہے۔ اس لیے کہ ادائیگی سے مکاتب پر سے ہر قسم کی شرط ختم ہو جاتی ہے جیسے کہ خدمت اور سفر وغیرہ۔ آدمی کی آزادی مکمل نہیں ہوتی جب تک کہ اس پر غلامی کا کوئی بھی حق باقی رہے اور نہ ہی ایسی حالت میں اس کی بطور آزاد شخص حرمت مکمل ہوگی اور نہ ہی اس کی گواہی جائز ہوگی اور نہ ہی وراثت واجب ہوگی اور نہ ہی ایسی ہی دیگر چیزیں۔ اس کے آقا کو آزاد کرنے کے بعد اس پر خدمت کی کوئی شرط عائد کرنے کا حق نہیں ہے۔" مالک نے کہا کہ اگر کوئی مکاتب شدید بیمار ہو جائے اور اپنے آقا کو اپنی تمام اقساط ادا کرنا چاہتا ہو کیونکہ پھر اس کے وارث جو آزاد ہیں اس سے وراثت پائیں گے اور اس کے پاس اس کی مکتبیت میں کوئی اولاد نہیں ہے تو اس کے لیے ایسا کرنا جائز ہے کیونکہ اس کے ذریعے وہ اپنی بطور آزاد شخص حرمت مکمل کرتا ہے، اس کی گواہی جائز ہوتی ہے اور لوگوں کے قرضوں کا اعتراف جائز ہوتا ہے۔ اس کی وصیت بھی جائز ہوتی ہے۔ اس کے آقا کو یہ کہہ کر اسے انکار کرنے کا حق نہیں ہے کہ "یہ مجھ سے اپنی جائیداد لے کر بھاگ رہا ہے۔"

Malik ne mujh se bayan kiya ki unhon ne Rabia bin Abi Abdur Rahman aur digar se suna ki Al Farfasah bin Umar Al Hanfi ke yahan ek maktab tha jis ne apni kitab ki tamam raqam ada karne ki peshkash ki. Al Farfasah ne ise qubool karne se inkar kar diya aur maktab Madina ke ameer Marwan bin Al Hakam ke paas gaya aur mamla pesh kiya. Marwan ne Al Farfasah ko talab kiya aur ise qubool karne ka hukum diya. Is ne inkar kar diya. Marwan ne phir hukum diya ki maktab se raqam lekar Baitul Maal mein rakh di jaye. Is ne maktab se kaha ki "jao tum azad ho." Jab Al Farfasah ne ye dekha to woh raqam le gaya. Malik ne kaha ki "humare han jab koi maktab apni tamam aqsat muqarrara muddat se pehle ada kar deta hai to uske liye ye jaiz hai ki uske aaqa ko ise qubool karne se inkar ka haq nahin hai. Is liye ki adayegi se maktab par se har qisam ki shart khatam ho jati hai jaise ki khidmat aur safar waghaira. Aadmi ki azadi mukammal nahin hoti jab tak ki us par ghulami ka koi bhi haq baqi rahe aur na hi aisi halat mein us ki ba tor azad shakhs hurmat mukammal hogi aur na hi us ki gawahi jaiz hogi aur na hi wirasat wajib hogi aur na hi aisi hi digar cheezein. Uske aaqa ko azad karne ke baad us par khidmat ki koi shart aaid karne ka haq nahin hai." Malik ne kaha ki agar koi maktab shadid bimar ho jaye aur apne aaqa ko apni tamam aqsat ada karna chahta ho kyunki phir uske waris jo azad hain us se wirasat payenge aur uske paas uski muktibti mein koi aulad nahin hai to uske liye aisa karna jaiz hai kyunki uske zariye woh apni ba tor azad shakhs hurmat mukammal karta hai, uski gawahi jaiz hoti hai aur logon ke qarzon ka iqrar jaiz hota hai. Uski wasiyat bhi jaiz hoti hai. Uske aaqa ko ye keh kar ise inkar karne ka haq nahin hai ki "ye mujh se apni jaidad lekar bhaag raha hai."

حَدَّثَنِي مَالِكٌ ، أَنَّهُ سَمِعَ رَبِيعَةَ بْنَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، وَغَيْرَهُ يَذْكُرُونَ أَنَّ مُكَاتَبًا كَانَ لِلْفُرَافِصَةِ بْنِ عُمَيْرٍ الْحَنَفِيِّ وَأَنَّهُ عَرَضَ عَلَيْهِ أَنْ يَدْفَعَ إِلَيْهِ جَمِيعَ مَا عَلَيْهِ مِنْ كِتَابَتِهِ . فَأَبَى الْفُرَافِصَةُ فَأَتَى الْمُكَاتَبُ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَدَعَا مَرْوَانُ الْفُرَافِصَةَ فَقَالَ لَهُ ذَلِكَ . فَأَبَى فَأَمَرَ مَرْوَانُ بِذَلِكَ الْمَالِ أَنْ يُقْبَضَ مِنَ الْمُكَاتَبِ فَيُوضَعَ فِي بَيْتِ الْمَالِ . وَقَالَ لِلْمُكَاتَبِ اذْهَبْ فَقَدْ عُتِقْتَ . فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ الْفُرَافِصَةُ قَبَضَ الْمَالَ قَالَ مَالِكٌ : « فَالْأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّ الْمُكَاتَبَ إِذَا أَدَّى جَمِيعَ مَا عَلَيْهِ مِنْ نُجُومِهِ قَبْلَ مَحِلِّهَا . جَازَ ذَلِكَ لَهُ . وَلَمْ يَكُنْ لِسَيِّدِهِ أَنْ يَأْبَى ذَلِكَ عَلَيْهِ وَذَلِكَ أَنَّهُ يَضَعُ عَنِ الْمُكَاتَبِ بِذَلِكَ كُلَّ شَرْطٍ أَوْ خِدْمَةٍ أَوْ سَفَرٍ . لِأَنَّهُ لَا تَتِمُّ عَتَاقَةُ رَجُلٍ وَعَلَيْهِ بَقِيَّةٌ مِنْ رِقٍّ . وَلَا تَتِمُّ حُرْمَتُهُ وَلَا تَجُوزُ شَهَادَتُهُ وَلَا يَجِبُ مِيرَاثُهُ وَلَا أَشْبَاهُ هَذَا مِنْ أَمْرِهِ . وَلَا يَنْبَغِي لِسَيِّدِهِ أَنْ يَشْتَرِطَ عَلَيْهِ خِدْمَةً بَعْدَ عَتَاقَتِهِ » قَالَ مَالِكٌ فِي مُكَاتَبٍ مَرِضَ مَرَضًا شَدِيدًا فَأَرَادَ أَنْ يَدْفَعَ نُجُومَهُ كُلَّهَا إِلَى سَيِّدِهِ : « لِأَنْ يَرِثَهُ وَرَثَةٌ لَهُ أَحْرَارٌ . وَلَيْسَ مَعَهُ فِي كِتَابَتِهِ وَلَدٌ لَهُ » قَالَ مَالِكٌ : ذَلِكَ جَائِزٌ لَهُ لِأَنَّهُ تَتِمُّ بِذَلِكَ حُرْمَتُهُ وَتَجُوزُ شَهَادَتُهُ وَيَجُوزُ اعْتِرَافُهُ بِمَا عَلَيْهِ مِنْ دُيُونِ النَّاسِ . وَتَجُوزُ وَصِيَّتُهُ وَلَيْسَ لِسَيِّدِهِ أَنْ يَأْبَى ذَلِكَ عَلَيْهِ بِأَنْ يَقُولَ فَرَّ مِنِّي بِمَالِهِ "