Yahya related to me from Malik that he had heard that Abdullah ibn Abbas used to shorten the prayer when he travelled a distance equivalent to that between Makka and Ta'if, and that between Makka and Usfan and that between Makka and Jedda.Malik said, "That is four mail-stages, and to me that is the most preferable distance for shortening the prayer."Malik said, "Someone who intends to travel does not shorten the prayer until he has left the houses of the village. And he does not do it in full until he comes to the first houses of the village, or is nearby."
یحییٰ نے مجھ سے مالک کی روایت سے بیان کیا کہ انہوں نے سنا تھا کہ عبداللہ بن عباس جب مکہ اور طائف کے درمیان، اور مکہ اور اسفن کے درمیان اور مکہ اور جدہ کے درمیان کے برابر فاصلہ طے کرتے تو نماز قصر کرتے تھے۔ مالک نے کہا: "یہ چار منزل کا فاصلہ ہے، اور میرے نزدیک یہ نماز قصر کرنے کے لیے بہترین فاصلہ ہے۔" مالک نے کہا: "جو شخص سفر کا ارادہ رکھتا ہے وہ گاؤں کے گھروں سے نکلنے تک نماز قصر نہیں کرتا۔ اور وہ اسے مکمل طور پر تب تک ادا نہیں کرتا جب تک کہ وہ گاؤں کے پہلے گھروں تک نہ پہنچ جائے، یا قریب نہ ہو جائے۔"
Yahiya ne mujh se Malik ki riwayat se bayan kya ke unhon ne suna tha ke Abdullah bin Abbas jab Makkah aur Taif ke darmiyaan, aur Makkah aur Asfan ke darmiyaan aur Makkah aur Jeddah ke darmiyaan ke barabar fasla tay karte to namaz qasar karte thay. Malik ne kaha: "Yeh chaar manzil ka fasla hai, aur mere nazdeek yeh namaz qasar karne ke liye behtarin fasla hai." Malik ne kaha: "Jo shakhs safar ka irada rakhta hai wo gaon ke gharon se nikalne tak namaz qasar nahin karta. Aur wo ise mukammal tor par tab tak ada nahin karta jab tak ke wo gaon ke pehle gharon tak na pohanch jaye, ya qareeb na ho jaye."