36.
Book of Judgeship
٣٦-
كِتَابُ الْأَقْضِيَةِ
Chapter on judgment regarding apostasy from Islam
بَابُ الْقَضَاءِ فِيمَنِ ارْتَدَّ عَنِ الْإِسْلَامِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abīh | Muhammad ibn Abdullah al-Qari | Accepted |
‘abd al-raḥman bn muḥammad bn ‘abd al-lah bn ‘abdin al-qārrī | Abd al-Rahman ibn Muhammad al-Qari | Trustworthy |
Muwatta Imam Malik 1403
Malik related to me from Abd ar-Rahman ibn Muhammad ibn Abdullah ibn Abd al-Qari that his father said, "A man came to Umar ibn al- Khattab from Abu Musa al-Ashari. Umar asked after various people, and he informed him. Then Umar inquired, 'Do you have any recent news?' He said, 'Yes. A man has become a kafir after his Islam.' Umar asked, 'What have you done with him?' He said, 'We let him approach and struck off his head.' Umar said, 'Didn't you imprison him for three days and feed him a loaf of bread every day and call on him to tawba that he might turn in tawba and return to the command of Allah?' Then Umar said, 'O Allah! I was not present and I did not order it and I am not pleased since it has come to me!' "
Grade: Sahih
عبدالرحمن بن محمد بن عبداللہ بن عبد رحمہ اللہ جو قارہ قبیلے کے ساتھ تعلق رکھتے ہیں ، اپنے والد ( محمد بن عبداللہ رحمہ اللہ ) سے روایت کرتے ہیں ، انھوں نے کہا کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ ( جو عہد نبوی ﷺ سے عہدِ فاروقی تک یمن میں قاضی رہے ) کی طرف سے ایک آدمی آیا ۔ انھوں نے اس سے لوگوں کے متعلق سوال کیا تو اس نے انھیں ( ان کے متعلق کچھ ) بیان کیا ۔ پھر حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے اس سے فرمایا کہ کیا تمھارے پاس کوئی انوکھی خبر ہے ؟ ( اور کوئی نئی تازی سناؤ ) اس نے کہا کہ جی ہاں ، ایک آدمی اپنے اسلام لانے کے بعد کافر ہو گیا تھا ۔ حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : پھر تم نے اس کے ساتھ کیا کیا ؟ اس نے کہا کہ ہم نے اسے ( قتل گاہ کے ) قریب کیا اور اس کی گردن مار ڈالی تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : تم نے اسے تین دن تک قید کیوں نہ رکھا اور اسے ہر روز ایک روٹی کیوں نہ کھلائی اور اس سے توبہ کیوں نہ طلب کی ، شاید کہ وہ توبہ کر ہی لیتا اور دوبارہ اللہ کا حکم مان ( کر اسلام قبول کر ) لیتا ۔ پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے اللہ ! بے شک میں وہاں نہ حاضر تھا ، نہ میں نے اس کا حکم دیا تھا اور جب مجھے یہ خبر پہنچی تو میں اس پر راضی بھی نہیں ہوا ۔
Abdul Rahman bin Muhammad bin Abdullah bin Abd Rahman Allah jo Qarah qabile ke sath taluq rakhte hain, apne walid (Muhammad bin Abdullah Rehmatullah Alaih) se riwayat karte hain, unhon ne kaha ki Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke paas Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) (jo ahd Nabvi (صلى الله عليه وآله وسلم) se ahd Farooqi tak Yemen mein qazi rahe) ki taraf se ek aadmi aaya. Unhon ne us se logon ke mutalliq sawal kiya to us ne unhen (un ke mutalliq kuch) bayan kiya. Phir Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne us se farmaya ki kya tumhare paas koi anokhi khabar hai? (aur koi nayi tazi sunao) Us ne kaha ki ji haan, ek aadmi apne Islam lane ke baad kafir ho gaya tha. Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Phir tum ne us ke sath kya kiya? Us ne kaha ki hum ne use (qatal gah ke) qareeb kiya aur us ki gardan maar dali to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Tum ne use teen din tak qaid kyon na rakha aur use har roz ek roti kyon na khilayi aur us se tauba kyon na talab ki, shayad ki woh tauba kar hi leta aur dobara Allah ka hukm maan (kar Islam qubool kar) leta. Phir Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Aye Allah! Be shak main wahan na hazir tha, na main ne us ka hukm diya tha aur jab mujhe yeh khabar pahunchi to main us par razi bhi nahin hua.
وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِّيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ قَالَ : قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَجُلٌ مِنْ قِبَلِ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ . فَسَأَلَهُ عَنِ النَّاسِ ، فَأَخْبَرَهُ . ثُمَّ قَالَ لَهُ عُمَرُ : هَلْ كَانَ فِيكُمْ مِنْ مُغَرِّبَةِ خَبَرٍ ؟ فَقَالَ : نَعَمْ ، رَجُلٌ كَفَرَ بَعْدَ إِسْلَامِهِ ، قَالَ : فَمَا فَعَلْتُمْ بِهِ ؟ قَالَ : قَرَّبْنَاهُ فَضَرَبْنَا عُنُقَهُ ، فَقَالَ عُمَرُ : « أَفَلَا حَبَسْتُمُوهُ ثَلَاثًا ، وَأَطْعَمْتُمُوهُ كُلَّ يَوْمٍ رَغِيفًا ، وَاسْتَتَبْتُمُوهُ لَعَلَّهُ يَتُوبُ ، وَيُرَاجِعُ أَمْرَ اللَّهِ »؟ ثُمَّ قَالَ عُمَرُ : « اللَّهُمَّ إِنِّي لَمْ أَحْضُرْ ، وَلَمْ آمُرْ ، وَلَمْ أَرْضَ إِذْ بَلَغَنِي »