37.
Book of Wills
٣٧-
كِتَابُ الْوَصِيَّةِ
Chapter on what is mentioned about effeminate men and determining the right of paternity
بَابُ مَا جَاءَ فِي الْمُؤَنَّثِ مِنَ الرِّجَالِ وَمَنْ أَحَقُّ بِالْوَلَدِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū bakrin | Abu Bakr al-Siddiq | Sahabi |
al-qāsim bn muḥammadin | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو بَكْرٍ | أبو بكر الصديق | صحابي |
الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد الأنصاري | ثقة ثبت |
Muwatta Imam Malik 1447
Malik related to me that Yahya ibn Said said that he heard al- Qasim ibn Muhammad say, "A woman of the Ansar was married to Umar ibn al-Khattab. She bore Asim ibn Umar to him, and then he separated from her. Umar came to Quba and found his son Asim playing in the courtyard of the mosque. He took him by the arm and placed him before him on his mount. The grandmother of the child saw him and argued with Umar about the child so they went to Abu Bakr as-Siddiq. Umar said, 'My son.' The woman said, 'My son.' Abu Bakr said, 'Do not interfere between a child and its mother.' Umar did not repeat his words."Yahya said that he heard Malik say, "This is what I would have done in that situation."
Grade: Sahih
قاسم بن محمد رحمہ اللہ ( بن ابی بکر رضی اللہ عنہ ) سے روایت ہے ، کہتے ہیں : حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے پاس ایک انصاری عورت ( بیوی ) تھی ، جس نے ان کے لیے عاصم بن عمر رحمہ اللہ کو جنم دیا تھا ۔ پھر بے شک انھوں نے اسے چھوڑ دیا ( اور طلاق دے دی ) ۔ پھر حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ( ایک دن ) قباء میں تشریف لائے تو عاصم کو مسجد کے صحن میں بچوں کے ساتھ کھیلتے ہوئے پایا ۔ انھوں نے اسے اس کے بازو سے پکڑا اور اسے اپنے آگے سواری کے جانور پر بٹھا لیا ۔ بچے کی نانی ( ام جمیلہ ) نے انھیں پا لیا ( دیکھ لیا ) اور وہ ان سے اس بچے ( کو چھیننے ) کے لیے جھگڑنے لگی ۔ یہاں تک کہ دونوں حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پاس آ گئے ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ کہنے لگے کہ یہ میرا بیٹا ہے ۔ عورت کہنے لگی : یہ میرا بیٹا ( نواسہ ) ہے ۔ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ نے ( حضرت عمر رضی اللہ عنہ سے ) فرمایا : اس عورت اور اس بچے کے درمیان سے ہٹ جاؤ ، قاسم بن محمد رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ پھر حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے ان سے ( حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ سے ) گفتگو میں تکرار نہ کی ۔
Qasim bin Muhammad rehmatullah alaih (bin abi bakr (رضي الله تعالى عنه) ) se riwayat hai, kehte hain: Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke pas ek ansari aurat (biwi) thi, jisne unke liye Asim bin Umar rehmatullah alaih ko janam diya tha. Phir be shak unhon ne use chhod diya (aur talaq de di). Phir Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) (ek din) Quba mein tashreef laye to Asim ko masjid ke sahn mein bachchon ke sath khelte huye paya. Unhon ne use uske bazu se pakda aur use apne aage sawari ke janwar par bitha liya. Bache ki nani (Umme Jamila) ne unhen pa liya (dekh liya) aur wo unse is bache (ko chhinne) ke liye jhagadne lagi. Yahan tak ki donon Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ke pas aa gaye, Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) kehne lage ki yeh mera beta hai. Aurat kehne lagi: yeh mera beta (nawasa) hai. Hazrat Abu Bakr Siddiq (رضي الله تعالى عنه) ne (Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) se) farmaya: is aurat aur is bache ke darmiyan se hat jao, Qasim bin Muhammad rehmatullah alaih kehte hain ki phir Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne unse (Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) se) guftagu mein takrar na ki.
وحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ قَالَ : سَمِعْتُ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ ، يَقُولُ : كَانَتْ عِنْدَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ امْرَأَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَوَلَدَتْ لَهُ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ ، ثُمَّ إِنَّهُ فَارَقَهَا ، فَجَاءَ عُمَرُ قُبَاءً فَوَجَدَ ابْنَهُ عَاصِمًا يَلْعَبُ بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَأَخَذَ بِعَضُدِهِ فَوَضَعَهُ بَيْنَ يَدَيْهِ عَلَى الدَّابَّةِ . فَأَدْرَكَتْهُ جَدَّةُ الْغُلَامِ . فَنَازَعَتْهُ إِيَّاهُ . حَتَّى أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ فَقَالَ عُمَرُ : ابْنِي . وَقَالَتِ ⦗ص:٧٦٨⦘ الْمَرْأَةُ : ابْنِي . فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : خَلِّ بَيْنَهَا وَبَيْنَهُ . قَالَ : فَمَا رَاجَعَهُ عُمَرُ الْكَلَامَ . قَالَ : وَسَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ : وَهَذَا الْأَمْرُ الَّذِي آخُذُ بِهِ فِي ذَلِكَ