49.
Book of the Description of the Prophet's Characteristics (peace be upon him)
٤٩-
كِتَابُ صِفَةِ النَّبِيِّ ﷺ
Chapter on comprehensive rulings regarding food and drink
بَابُ جَامِعِ مَا جَاءَ فِي الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Muwatta Imam Malik 1656
Yahya related to me from Malik that Ishaq ibn Abdullah ibn Abi Talha heard Anas ibn Malik say that Abu Talha had said to Umm Sulaym, "I have just been listening to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and his voice was very weak. I recognised hunger in it, so, do you have anything?" She replied, "Yes," and brought out some barley loaves. She took her long head scarf and wrapped up the bread with part of it and put it into my (Anas's) hand and gave me part of it to wear. Then she sent me to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace."Anas continued, "I took it, and I found the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, sitting in the mosque with some people. I watched them. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Did Abu Talha send you?' I replied, 'Yes.' He said, 'For food?' I said, 'Yes.' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to those with him, 'Let us go.' He set off and I went among them until I came to Abu Talha and told him. Abu Talha said, 'Umm Sulaym! The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, has brought people and we have no food. What shall we give them to eat?' She said, 'Allah and His Messenger know best.' "Anas continued, "Abu Talha went out and met the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, approached with Abu Talha until they entered. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Come now, Umm Sulaym, what have you got?' She brought out bread. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, ordered it to be broken into pieces, and Umm Sulaym squeezed out onto it a container of clarified butter which she had seasoned. Then the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said whatever Allah wished him to say, and said, 'Will you give permission for ten of them to come in?' He gave them permission, and they ate until they were full and then left. He said, 'Give permission to ten more.' He gave them permission, and they ate until they were full and left. Then he said, 'Give permission to ten more.' He gave them permission and they ate until they were full and left. Then he said, 'Give permission to ten more.' He gave permission and they ate until they were full and left. There were seventy or eighty men."
Grade: Sahih
حضرت انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت ہے ، کہتے ہیں کہ : ( میرے سوتیلے والد ) حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے ( میری والدہ ) سیدہ اُم سلیم رضی اللہ عنہا سے کہا : یقیناً میں نے رسول اللہ ﷺ کی آواز کو سنا ، وہ کمزور تھی ، میں اس میں بھوک ( کے آثار ) پہچان رہا تھا ، کیا تمھارے پاس کوئی چیز ہے ؟ انھوں نے کہا کہ جی ہاں ۔ چنانچہ انھوں نے جو کی موٹی موٹی روٹیوں کے ٹکڑے نکالے ، ( انھیں ذرا نرم کیا ) ، پھر انھوں نے اپنا ایک دوپٹا پکڑا ، اس کے کچھ حصے میں وہ روٹیاں لپیٹ دیں ، پھر انھیں میرے ہاتھ ( یعنی میری بغل ) کے نیچے چھپا دیا اور اس ( دوپٹے ) کا کچھ حصہ میرے اوپر اوڑھ دیا ، پھر انھوں نے مجھے رسول اللہ ﷺ کی طرف بھیج دیا ، وہ کہتے ہیں کہ میں روٹی لے کر گیا ۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کو مسجد میں بیٹھے ہوئے پایا ، اس حال میں کہ آپ کے ہمراہ کچھ ( اور ) لوگ بھی تھے ۔ میں اُن کے پاس جا کر کھڑا ہوا تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تمھیں ابو طلحہ نے بھیجا ہے ؟‘‘ میں نے عرض کیا کہ جی ہاں ، تو فرمایا :’’ کھانے کے لیے ؟‘‘ میں نے کہا : جی ہاں تو رسول اللہ ﷺ نے ان لوگوں سے جو آپ ﷺ کے ہمراہ تھے ، فرمایا :’’ اٹھو ۔‘‘ کھانے کے لیے ؟‘‘ حضرت انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : آپ ﷺ چل پڑے اور میں اُن سب کے آگے آگے چل پڑا یہاں تک کہ میں حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے پاس ( واپس ) آ گیا اور میں نے انھیں خبر دی تو حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کہنے لگے : اے اُم سلیم رضی اللہ عنہا ! رسول اللہ ﷺ تو لوگوں کو لے کر ( دعوت طعام کی نیت ) سے آ چکے ہیں ، حالانکہ ہمارے پاس تو اس قدر کھانا نہیں ہے ، جو انھیں کھلائیں ۔ حضرت ام سلیم رضی اللہ عنہا نے کہا : اللہ اور اس کے رسول بہتر جانتے ہیں ، ( ہم نے تو نہیں بلایا ، آپ ﷺ اللہ کے حکم سے آئے ہیں تو اللہ انتظام بھی فرما دے گا ) ۔ چنانچہ حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ گئے یہاں تک کہ رسول اللہ ﷺ سے ملاقات کی ( استقبال کیا اور عرض کیا کہ حضور ! ہمارے پاس تو اتنے لوگوں کی ضیافت کا سامان نہیں تو آپ ﷺ نے فرمایا : اللہ تعالیٰ تمھارے طعام میں برکت فرمائے گا ( بہرحال گھر چھوٹا ہونے کی وجہ سے مہمان باہر بیٹھ گئے ۔ ) پھر رسول اللہ ﷺ متوجہ ہوئے اور حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ آپ ﷺ کے ہمراہ تھے ، یہاں تک کہ دونوں گھر میں داخل ہو گئے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اُم سلیم رضی اللہ عنہا ! تمھارے پاس جو کچھ ہے اُسے لے آؤ ۔‘‘ وہ اُسی روٹی کو لے آئیں ، سو رسول اللہ ﷺ نے اس کے متعلق حکم دیا ، چنانچہ اُسے توڑا گیا اور حضرت اُم سلیم رضی اللہ عنہا نے اس پر اپنے گھی کے برتن کو نچوڑ دیا ( جو چمڑے کا تھا ، گولائی میں بنایا گیا تھا ) انھوں نے اُسے ( یعنی حاصل ہونے والے گھی کو سالن کے طور پرروٹی میں ) ملا دیا ، پھر اس میں رسول اللہ ﷺ نے کچھ پڑھا ، جو اللہ تعالیٰ نے چاہا کہ آپ پڑھیں ، پھر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ دس آدمیوں کو ( اندر آنے کی ) اجازت دو ۔‘‘ چنانچہ انھوں نے ( حضرت ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے ) انھیں اجازت دی تو انھوں نے ( آ کر ) اسے کھایا یہاں تک کہ وہ سیر ہو گئے پھر وہ باہر چلے گئے ۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دس آدمیوں کو اجازت دو ۔‘‘ انھوں نے ان کو اجازت دی ، انھوں نے بھی کھایا ، یہاں تک کہ شکم سیر ہو گئے پھر وہ باہر نکل گئے ۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دس کو اجازت دو ۔‘‘ انھوں نے ان کو اجازت دی ، انھوں نے بھی کھایا ، یہاں تک کہ سیر ہو گئے پھر وہ باہر نکل گئے ۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا :’’ دس کو اجازت دو ۔‘‘ یہاں تک کہ سب کے سب افراد نے کھا لیا اور شکم سیر ہو گئے اور وہ لوگ ستر یا اسی ّ آدمی تھے ۔
Hazrat Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, kehte hain ki: (mere sautele wald) Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne (meri walida) Sayyidah Umme Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se kaha: yaqeenan maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki aawaz ko suna, woh kamzor thi, main is mein bhook (ke asar) pehchan raha tha, kya tumhare pass koi cheez hai? Unhon ne kaha ki ji haan. Chunanche unhon ne jau ki moti moti rotiyon ke tukde nikale, (unhen zara narm kya), phir unhon ne apna ek dopatta pakda, is ke kuchh hisse mein woh rotiyan lapet din, phir unhen mere hath (yani meri baghal) ke neeche chhupa diya aur is (dopatte) ka kuchh hissa mere upar odh diya, phir unhon ne mujhe Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf bhej diya, woh kehte hain ki main roti lekar gaya. Maine Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko masjid mein baithe huye paya, is hal mein ki aap ke hamrah kuchh (aur) log bhi thay. Main un ke pass ja kar khada hua to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''kya tumhen Abu Talha ne bheja hai?'' Maine arz kiya ki ji haan, to farmaya: ''khane ke liye?'' Maine kaha: ji haan to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un logon se jo aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah thay, farmaya: ''utho. ''khane ke liye?'' Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) kehte hain: aap (صلى الله عليه وآله وسلم) chal pade aur main un sab ke aage aage chal pada yahan tak ki main Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke pass (wapis) aa gaya aur maine unhen khabar di to Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) kehne lage: aye Umme Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا)! Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) to logon ko lekar (dawat-e-taam ki niyat) se aa chuke hain, halanki hamare pass to is qadar khana nahin hai, jo unhen khilaen. Hazrat Umme Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Allah aur uske Rasul behtar jante hain, (hum ne to nahin bulaya, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke hukm se aaye hain to Allah intezam bhi farma dega). Chunanche Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) gaye yahan tak ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se mulaqat ki (istiqbal kya aur arz kiya ki Huzoor! hamare pass to itne logon ki ziyafat ka saman nahin to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Allah Ta'ala tumhare taam mein barkat farmaega (baharhaal ghar chhota hone ki wajah se mehman bahar baith gaye). Phir Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mutawajjah huye aur Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah thay, yahan tak ki donon ghar mein dakhil ho gaye to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Umme Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا)! tumhare pass jo kuchh hai usay le aao.'' Woh usi roti ko le aayin, so Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iske mutalliq hukm diya, chunanche usay tora gaya aur Hazrat Umme Sulaim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne is par apne ghee ke bartan ko nichord diya (jo chamde ka tha, golai mein banaya gaya tha) unhon ne usay (yani hasil hone wale ghee ko saalan ke taur parroti mein) mila diya, phir is mein Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kuchh padha, jo Allah Ta'ala ne chaha ki aap padhen, phir Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''das aadmiyon ko (andar aane ki) ijazat do.'' Chunanche unhon ne (Hazrat Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ne) unhen ijazat di to unhon ne (aa kar) isay khaya yahan tak ki woh ser ho gaye phir woh bahar chale gaye. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''das aadmiyon ko ijazat do.'' Unhon ne un ko ijazat di, unhon ne bhi khaya, yahan tak ki shikam ser ho gaye phir woh bahar nikal gaye. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''das ko ijazat do.'' Unhon ne un ko ijazat di, unhon ne bhi khaya, yahan tak ki ser ho gaye phir woh bahar nikal gaye. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''das ko ijazat do.'' Yahan tak ki sab ke sab afrad ne kha liya aur shikam ser ho gaye aur woh log satar ya isi adam thay.
حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْحَقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ : قَالَ أَبُو طَلْحَةَ لِأُمِّ سُلَيْمٍ : لَقَدْ سَمِعْتُ صَوْتَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ضَعِيفًا ، أَعْرِفُ فِيهِ الْجُوعَ ، فَهَلْ عِنْدَكِ مِنْ شَيْءٍ ؟ فَقَالَتْ : نَعَمْ ، فَأَخْرَجَتْ أَقْرَاصًا مِنْ شَعِيرٍ ، ثُمَّ أَخَذَتْ خِمَارًا لَهَا ، فَلَفَّتِ الْخُبْزَ بِبَعْضِهِ ، ثُمَّ دَسَّتْهُ تَحْتَ يَدِي ، وَرَدَّتْنِي بِبَعْضِهِ ، ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ : فَذَهَبْتُ بِهِ ، فَوَجَدْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ جَالِسًا فِي الْمَسْجِدِ ، وَمَعَهُ النَّاسُ ، فَقُمْتُ عَلَيْهِمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « آرْسَلَكَ أَبُو طَلْحَةَ ؟» قَالَ فَقُلْتُ : نَعَمْ ، قَالَ : « لِلطَّعَامِ ؟» فَقُلْتُ : نَعَمْ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِمَنْ مَعَهُ ، قُومُوا ، قَالَ : فَانْطَلَقَ وَانْطَلَقْتُ بَيْنَ أَيْدِيهِمْ حَتَّى جِئْتُ أَبَا طَلْحَةَ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ : يَا أُمَّ سُلَيْمٍ ، قَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِالنَّاسِ ، وَلَيْسَ عِنْدَنَا مِنَ الطَّعَامِ مَا نُطْعِمُهُمْ ، فَقَالَتِ : اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : فَانْطَلَقَ أَبُو طَلْحَةَ حَتَّى لَقِيَ ⦗ص:٩٢٨⦘ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ، فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَأَبُو طَلْحَةَ مَعَهُ ، حَتَّى دَخَلَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « هَلُمِّي يَا أُمَّ سُلَيْمٍ مَا عِنْدَكِ ؟» فَأَتَتْ بِذَلِكَ الْخُبْزِ ، فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَفُتَّ وَعَصَرَتْ عَلَيْهِ أُمُّ سُلَيْمٍ عُكَّةً لَهَا فَآدَمَتْهُ ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ ، ثُمَّ قَالَ : « ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ بِالدُّخُولِ »، فَأَذِنَ لَهُمْ ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ، ثُمَّ خَرَجُوا ، ثُمَّ قَالَ : « ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ »، فَأَذِنَ لَهُمْ ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ، ثُمَّ خَرَجُوا ، ثُمَّ قَالَ : « ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ »، فَأَذِنَ لَهُمْ ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ خَرَجُوا ، ثُمَّ قَالَ : « ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ »، فَأَذِنَ لَهُمْ ، فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ، ثُمَّ خَرَجُوا ، ثُمَّ قَالَ : « ائْذَنْ لِعَشَرَةٍ » حَتَّى أَكَلَ الْقَوْمُ كُلُّهُمْ وَشَبِعُوا ، وَالْقَوْمُ سَبْعُونَ رَجُلًا أَوْ ثَمَانُونَ رَجُلًا