54.
Book of Permission
٥٤-
كِتَابُ الِاسْتِئْذَانِ


Chapter on disliked names

‌بَابُ مَا يُكْرَهُ مِنَ الْأَسْمَاءِ

NameFameRank
ibn shihābin Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
yaḥyá bn sa‘īdin Yahya ibn Sa'id al-Ansari Trustworthy, Firm
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت

Muwatta Imam Malik 1750

Yahya related to me from Yahya ibn Said that Umar ibn al-Khattab asked a man what his name was. He said, "Jamra (live coal)." "The son of who?" He said, "Ibn Shihab (meteor, flame)." "From whom?" He said, "From al-Huraqa (burning)." "Where do you live?" He said, "At Harrat an-Nar (lava field of the fire). "At which one of them?" He said, "At Dhati Ladha (one with flames)." Umar said, "Go and look at your family - they have been burned."Yahya added, "It was as Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, said."

یحیی بن سعید رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ بلاشبہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے ایک آدمی سے کہا : تمھارا نام کیا ہے ؟ اس نے کہا ’’ جمرۃ ‘‘ ( جس کے معنی انگارے کے ہیں ) ، انھوں نے فرمایا : کس کے بیٹے ہو ؟ اس نے کہا :’’ شہاب ‘‘ کا بیٹا ہوں ( اور شہاب کے معنی شعلے کے ہیں ) ، انھوں نے فرمایا : کس قبیلے سے ہو ؟ اس نے کہا : ( جہنیہ کی شاخ ) ’’ حُرَقَہ ‘‘ سے ہوں ( جس کے معنی ہیں آگ سے جلے ہوئے پتھروں والا میدان ) ، انھوں نے پوچھا : تمھاری رہائش گاہ کہاں ہے ؟ اس نے کہا کہ ’’ حرۃ النار ‘‘ میں ( جس کا معنی ہے آگ کی گرمی ) ، پھر انھوں نے پوچھا : وہ کس جگہ میں ہے تو اس نے کہا ’’ ذات لطٰی ‘‘ میں ۔ ( جس کے معنی ہیں : شعلے والی دہکتی ہوئی آگ ) تو حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اپنے لوگوں کو پا لے ، ( ان کی خبر لے ) وہ یقیناً جل چکے ہیں ۔ یحیی بن سعید رحمہ اللہ کہتے ہیں : چنانچہ اسی طرح ہوا جیسے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا تھا ۔

Yahya bin Saeed rahmatullah alaih se riwayat hai ki bila shuba Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne aik aadmi se kaha: tumhara naam kya hai? Usne kaha ''Jamrah'' (jiske maieny angare ke hain), unhon ne farmaya: kiske bete ho? Usne kaha: ''Shahaab'' ka beta hun (aur Shahaab ke maieny shulay ke hain), unhon ne farmaya: kis qabile se ho? Usne kaha: (Jahniya ki shaakh) ''Huraqah'' se hun (jiske maieny hain aag se jale hue pattharon wala maidan), unhon ne pucha: tumhari rahaish gah kahan hai? Usne kaha ki ''Harat un Nar'' mein (jiska maieny hai aag ki garmi), phir unhon ne pucha: woh kis jagah mein hai? To usne kaha ''Zaat Lata'' mein. (Jiske maieny hain: shulay wali dehakti hui aag) to Hazrat Umar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: apne logon ko pa lo, (unki khabar le) woh yaqeenan jal chuke hain. Yahya bin Saeed rahmatullah alaih kahte hain: chunancha isi tarah hua jaise ki Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya tha.

وَحَدَّثَنِي مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، قَالَ لِرَجُلٍ : « مَا اسْمُكَ ؟» فَقَالَ جَمْرَةُ ، فَقَالَ : « ابْنُ مَنْ ؟»، فَقَالَ : ابْنُ شِهَابٍ : قَالَ : « مِمَّنْ ؟» قَالَ : مِنَ الْحُرَقَةِ ، قَالَ : « أَيْنَ مَسْكَنُكَ ؟» قَالَ : بِحَرَّةِ النَّارِ ، قَالَ : « بِأَيِّهَا ؟»، قَالَ : بِذَاتِ لَظًى ، قَالَ عُمَرُ : « أَدْرِكْ أَهْلَكَ فَقَدِ احْتَرَقُوا »، قَالَ : فَكَانَ كَمَا قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ