9.
Book of Shortening the Prayer during Travel
٩-
كِتَابُ قَصْرِ الصَّلَاةِ فِي السَّفَرِ


Chapter on the comprehensive aspects of congregational prayer

‌بَابُ جَامِعِ الصَّلَاةِ

Muwatta Imam Malik 402

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said that Abdullah ibn Masud said to a certain man, "You are in a time when men of understanding (fuqaha) are many and Qur'an reciters are few, when the limits of behaviour defined in the Qur'an are guarded and its letters are lost, when few people ask and many give, when they make the prayer long and the khutba short, and put their actions before their desires. A time will come upon men when their fuqaha are few but their Qur'an reciters are many, when the letters of the Qur'an are guarded carefully but its limits are lost, when many ask but few give, when they make the khutba long but the prayer short, and put their desires before their actions."


Grade: Sahih

یحیی بن سعید رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے ایک شخص سے فرمایا کہ بے شک تم ایک ایسے زمانے میں ہو جس میں ( دین کی حقیقی سمجھ رکھنے والے ) فقہا بہت زیادہ ہیں اور ( صرف الفاظ تک محدود رہنے والے ) قراء یعنی قاری حضرات بہت کم ہیں ، اس زمانے میں قرآن مجید کی حدود محفوظ ہیں ( اور اس کے بیان کردہ قوانین پر عمل جاری ہے ) اور اس کے حروف ضائع کیے جاتے ہیں ( یعنی زیادہ توجہ عمل پر ہے اور حروف کی ادائیگی میں تکلّفات سے کام نہیں لیا جاتا ) مانگنے والے بہت کم ہیں اور دینے والے بہت زیادہ ہیں ، وہ نماز کو لمبا کرتے ہیں اور خطبہ چھوٹا دیتے ہیں ۔ وہ اپنی خواہشات سے پہلے اعمال کو ترجیح دیتے ہیں ۔ اور لوگوں پر ایک ایسا زمانہ آئے گا کہ ان کے فقہاء کم ہوں گے اور قرآن پڑھنے والے زیادہ ہوں گے ۔ اس میں قرآن مجید کے حروف کی حفاظت کی جائے گی اور اس کی حدود کو ضائع کیا جائے گا ، سوال کرنے والے زیادہ ہوں گے اور دینے والے بہت کم ہوں گے ، اس زمانے میں لوگ خطبہ لمبا کریں گے اور نماز کو چھوٹا رکھیں گے ( اور ) وہ اس دور میں اپنی خواہشات کو ترجیح دے کر اپنے عملوں سے مقدم رکھیں گے ۔

Yahya bin Saeed rehmatullah alaih se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Masood razi Allah anhu ne ek shakhs se farmaya ki be shak tum ek aise zamane mein ho jis mein fuqaha bahut zyada hain aur qurra yani qari hazrat bahut kam hain, is zamane mein Quran Majeed ki hudood mehfooz hain aur iske bayan kardah qawaneen par amal jari hai aur uske huroof zaya kiye jate hain yani zyada tawajjuh amal par hai aur huroof ki अदाईगी mein takallufaat se kaam nahin liya jata mangne wale bahut kam hain aur dene wale bahut zyada hain, woh namaz ko lamba karte hain aur khutba chhota dete hain. Woh apni khwahishat se pehle aamaal ko tarjeeh dete hain. Aur logon par ek aisa zamana aayega ki unke fuqaha kam honge aur Quran padhne wale zyada honge. Is mein Quran Majeed ke huroof ki hifazat ki jayegi aur iski hudood ko zaya kiya jayega, sawal karne wale zyada honge aur dene wale bahut kam honge, is zamane mein log khutba lamba karenge aur namaz ko chhota rakhenge aur woh is daur mein apni khwahishat ko tarjeeh dekar apne amal se muqaddam rakhenge.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ ، قَالَ لِإِنْسَانٍ : « إِنَّكَ فِي زَمَانٍ كَثِيرٌ فُقَهَاؤُهُ ، قَلِيلٌ قُرَّاؤُهُ ، تُحْفَظُ فِيهِ حُدُودُ الْقُرْآنِ ، وَتُضَيَّعُ حُرُوفُهُ . قَلِيلٌ مَنْ يَسْأَلُ . كَثِيرٌ مَنْ يُعْطِي . يُطِيلُونَ فِيهِ الصَّلَاةَ ، وَيَقْصُرُونَ الْخُطْبَةَ يُبَدُّونَ . أَعْمَالَهُمْ قَبْلَ أَهْوَائِهِمْ ، وَسَيَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ قَلِيلٌ فُقَهَاؤُهُ ، كَثِيرٌ قُرَّاؤُهُ ، يُحْفَظُ فِيهِ حُرُوفُ الْقُرْآنِ وَتُضَيَّعُ حُدُودُهُ . كَثِيرٌ مَنْ يَسْأَلُ ، قَلِيلٌ مَنْ يُعْطِي ، يُطِيلُونَ فِيهِ الْخُطْبَةَ ، وَيَقْصُرُونَ الصَّلَاةَ . يُبَدُّونَ فِيهِ أَهْوَاءَهُمْ قَبْلَ أَعْمَالِهِمْ »