2.
Book of Purification
٢-
كِتَابُ الطَّهَارَةِ


Chapter of purification for ablution

‌بَابُ الطَّهُورِ لِلْوُضُوءِ

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Muwatta Imam Malik 41

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Muhammad ibn Ibrahim ibn alHarith at-Taymi from Yahya ibn Abd ar-Rahman ibn Hatib that Umar ibn al-Khattab set out on one occasion with a party of riders, one of whom was Amr ibn al-As. They came to a watering place and Amr ibn al-As asked the man who owned it whether wild beasts drank from it. Umar ibn al-Khattab told the owner of the watering place not to answer, since the people drank after the wild beasts and the wild beasts drank after them.


Grade: Sahih

یحیی بن عبدالرحمن رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ایک ( شتر سوار ) قافلے میں ( کہیں جانے کے لیے ) نکلے ، اُن میں حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ بھی تھے ، یہاں تک کہ وہ ایک حوض پر پہنچے ، حضرت عمرو بن عاص رضی اللہ عنہ نے حوض والے سے کہا کہ اے حوض والے ! کیا تیرے حوض پر درندے بھی ( پانی پینے کے لیے ) آتے ہیں ؟ تو اُس ( حوض والے ) سے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے حوض والے ! تو ہمیں خبر نہ دے ( تجھے ہم کو اس کے متعلق بتانے کی کوئی ضرورت نہیں ) کیونکہ بے شک ہم درندوں ( کے جانے کے بعد ان کے بچے ہوئے پانی ) پر آتے ہیں اور وہ ہم ( سے بچے ہوئے پانی ) پر وارد ہوتے ہیں ۔

Yahya bin Abdur Rahman rehmatullah alaih se riwayat hai ki Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ek (shtar sawar) qafila mein (kahin jaane ke liye) nikle, un mein Hazrat Amr bin Aas (رضي الله تعالى عنه) bhi thay, yahan tak ki woh ek hauz per pahunche, Hazrat Amr bin Aas (رضي الله تعالى عنه) ne hauz wale se kaha ki aye hauz wale! kya tere hauz per darinde bhi (pani pine ke liye) aate hain? to us (hauz wale) se Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: aye hauz wale! to humein khabar na de (tujhe hum ko iske mutalliq batane ki koi zaroorat nahin) kyunki be shak hum darindon (ke jaane ke baad unke bache hue pani) per aate hain aur woh hum (se bache hue pani) per ward hote hain.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ خَرَجَ فِي رَكْبٍ ، فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ ، حَتَّى وَرَدُوا حَوْضًا ، فَقَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ لِصَاحِبِ الْحَوْضِ : يَا صَاحِبَ الْحَوْضِ هَلْ تَرِدُ حَوْضَكَ السِّبَاعُ ؟ ⦗ص:٢٤⦘ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ : « يَا صَاحِبَ الْحَوْضِ لَا تُخْبِرْنَا ، فَإِنَّا نَرِدُ عَلَى السِّبَاعِ ، وَتَرِدُ عَلَيْنَا »