10.
Book of the Two Eid Prayers
١٠-
كِتَابُ الْعِيدَيْنِ
Chapter on commanding prayer before the sermon on both Eids
بَابُ الْأَمْرِ بِالصَّلَاةِ قَبْلَ الْخُطْبَةِ فِي الْعِيدَيْنِ
Muwatta Imam Malik 414
Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab that Abu Ubayd, the mawla of Ibn Azhar said, "I was present at an id with Umar ibn al- Khattab. He prayed, and then after he had prayed he gave a khutba to the people and said, 'The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, forbade fasting on these two days - the day you break your fast (after Ramadan), and the day you eat from your sacrifice (after Hajj) .' "Abu Ubaydcontinued,"Then I was present at an id with Uthman ibn Affan. He came and prayed, and when he had finished he gave a khutba and said, 'Two ids have been joined together for you on this day of yours. If any of the people of al-Aliyya (the hills outlying Madina) want to wait for the jumua they can do so, and if any of them want to return, I have given them permission.' Abu Ubayd continued, "Then I was present at an id with AIi ibn Abi Talib (at the time when Uthman was being detained). He came and prayed, and then after he had prayed he gave a khutba."
Grade: Sahih
ابوعبید رضی اللہ عنہ جو حضرت عبدالرحمن بن ازہر رضی اللہ عنہ کے آزاد کردہ غلام ہیں ، روایت کرتے ہیں کہ میں حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کے ساتھ نمازِ عید میں حاضر ہوا ، انھوں نے نماز پڑھائی ، پھر فارغ ہو کر لوگوں کو خطبہ دیا ، ( جس میں ) فرمایا : بے شک ان دونوں ( عیدوں کے ) دنوں کا روزہ رکھنے سے رسول اللہ ﷺ نے منع فرمایا ہے ، یعنی ایک وہ دن جس میں تم روزہ رکھنا بند کر دیتے ہو ( اور جسے عیدالفطر کا دن کہتے ہیں ) اور دوسرا وہ ( عیدالاضحی کا ) دن جس میں تم اپنی قربانیوں کا گوشت کھاتے ہو ۔ ابوعبید کہتے ہیں کہ پھر میں حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے ہمراہ بھی عید کے موقع پر حاضر ہوا ۔ وہ آئے اور نماز ادا کی ، پھر فارغ ہو کر خطبہ دیا اور فرمایا بے شک شان یہ ہے کہ تمھارے آج کے اس دن میں دو عیدیں ( جمعہ اور عید کی صورت میں ) جمع ہو گئی ہیں تو ( مدینہ سے باہر کی ہر ) بستی والے لوگوں میں سے جو شخص جمعہ کا انتظار کرنا پسند کرے تو وہ انتظار کر لے اور جو شخص واپس لوٹ جانا چاہے تو میں اسے اجازت دیتا ہوں … ابوعبید کہتے ہیں کہ پھر میں حضرت علی بن ابی طالب رضی اللہ عنہ کے ہمراہ بھی عید میں حاضر ہوا جس وقت کہ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ ( گھر ہی میں نظر بند اور ) محصور تھے ، حضرت علی رضی اللہ عنہ آئے تو انھوں نے نماز پڑھی پھر فارغ ہو کر خطبہ دیا ۔
AbuUbaid Raziallahu Anhu jo Hazrat AbdulRahman bin Azhar Raziallahu Anhu ke azad kardah gulam hain, riwayat karte hain ki mein Hazrat Umar bin Khattab Raziallahu Anhu ke sath namaz-e-Eid mein haazir hua, unhon ne namaz parhaayi, phir farigh ho kar logon ko khutba diya, (jis mein) farmaya: Be shak in donon (Eidon ke) dinon ka roza rakhne se Rasul Allah SAW ne mana farmaya hai, yani ek woh din jis mein tum roza rakhna band kar dete ho (aur jise Eid-ul-Fitr ka din kahte hain) aur dusra woh (Eid-ul-Azha ka) din jis mein tum apni qurbanion ka gosht khate ho. AbuUbaid kahte hain ki phir mein Hazrat Usman bin Affan Raziallahu Anhu ke hamrah bhi Eid ke mauqe par haazir hua. Woh aaye aur namaz ada ki, phir farigh ho kar khutba diya aur farmaya be shak shan yeh hai ki tumhare aaj ke is din mein do eiden (Jumma aur Eid ki soorat mein) jama ho gayi hain to (Madinah se bahar ki har) basti wale logon mein se jo shakhs Jumma ka intezar karna pasand kare to woh intezar kar le aur jo shakhs wapas laut jana chahe to mein use ijazat deta hun … AbuUbaid kahte hain ki phir mein Hazrat Ali bin Abi Talib Raziallahu Anhu ke hamrah bhi Eid mein haazir hua jis waqt ki Hazrat Usman Raziallahu Anhu (ghar hi mein nazar band aur) mahsoor the, Hazrat Ali Raziallahu Anhu aaye to unhon ne namaz parhayi phir farigh ho kar khutba diya.
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ ، قَالَ : شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَصَلَّى ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ النَّاسَ ، فَقَالَ : " إِنَّ هَذَيْنِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ صِيَامِهِمَا : يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ ، وَالْآخَرُ يَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ " ⦗ص:١٧٩⦘ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ . فَجَاءَ فَصَلَّى ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ . وَقَالَ : إِنَّهُ قَدِ « اجْتَمَعَ لَكُمْ فِي يَوْمِكُمْ هَذَا عِيدَانِ . فَمَنْ أَحَبَّ مِنْ أَهْلِ الْعَالِيَةِ أَنْ يَنْتَظِرَ الْجُمُعَةَ فَلْيَنْتَظِرْهَا ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْجِعَ ، فَقَدْ أَذِنْتُ لَهُ »