15.
Book of Quran
١٥-
كِتَابُ الْقُرْآنِ


Chapter on what is mentioned about the Quran

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي الْقُرْآنِ

Muwatta Imam Malik 456

Yahya related to me from Malik from Ibn Shihab from Urwa ibn az- Zubayr that Abd ar-Rahman ibn Abd al-Qari said that he had heard Umar ibn al-Khattab say, "I heard Hisham ibn Hakim ibn Hizam reciting Surat al-Furqan (Sura 25) differently from me, and it was the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, who had recited it to me. I was about to rush up to him but I granted him a respite until he had finished his prayer. Then I grabbed him by his cloak and took him to the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, and said, 'Messenger of Allah, I heard this man reciting Surat al- Furqan differently from the way you recited it to me.' The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Let him go.' Then he said, 'Recite, Hisham,' and Hisham recited as I had heard him recite. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'It was sent down like that.' Then he said to me, 'Recite' and I recited the sura, and he said, 'It was sent down like that. This Qur'an was sent down in seven (different) ways, so recite from it whatever is easy for you .' "


Grade: Sahih

عبدالرحمن بن عبد ، قاری رحمہ اللہ روایت کرتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ کو یہ فرماتے ہوئے سنا کہ میں نے حضرت ہشام بن حکیم بن حزام رضی اللہ عنہما کو سورۂ فرقان کی تلاوت اس انداز کے علاوہ کرتے ہوئے سنا کہ جس انداز ( اور قراءت ) کے ساتھ میں اسے پڑھتا تھا اور رسول اللہ ﷺ نے خود مجھے یہ سورت پڑھائی تھی ، ( اب چونکہ حضرت ہشام رضی اللہ عنہ کی قراءت میری قراءت سے الگ تھی تو میں نے سمجھا کہ وہ قرآن غلط پڑھ رہے ہیں ، ) سو قریب تھا کہ میں ان پر ( ان کی حالت نماز ہی میں ) جلد بازی کرتا ( اور ان پر غصہ نکالتا لیکن ) پھر میں نے ان کو مہلت دی ، یہاں تک کہ وہ نماز سے فارغ ہو گئے ، پھر میں نے انھی کی چادر ان کے گلے میں ڈال کر ( ان کو غصے سے پکڑ لیا اور ) ان کو رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں لے آیا اور عرض کیا کہ اے اللہ کے رسول ! بے شک میں نے اسے سنا ، یہ سورۂ فرقان کو اس قراءت سے ہٹ کر پڑھ رہا تھا جو آپ نے مجھے اس کی قراءت پڑھائی ، تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس کو چھوڑ دو ۔ ‘‘ پھر آپ نے فرمایا :’’ اے ہشام پڑھو : تو اس نے وہی قراءت پڑھی جو میں نے اسے پڑھتے ہوئے سنی تھی ۔‘‘ آپ نے فرمایا :’’ اسی طرح ہی یہ سورت نازل ہوئی ہے ۔‘‘ پھر مجھ سے فرمایا :’’ تم پڑھو ۔‘‘ تو میں نے اسے ( اپنی قراءت میں ) پڑھا ، تو آپ ﷺ نے ( اس کے متعلق بھی ) فرمایا :’’ اسی طرح ہی یہ سورت نازل ہوئی ہے ۔ یقیناً یہ قرآن سات حرفوں ( یعنی سات قراءتوں ) پر نازل ہوا ہے ، لہٰذا اس میں سے جو آسان ہو اسے پڑھ لیا کرو ۔‘‘

Abdulrahman bin Abd, Qari rehmatullah alaih riwayat karte hain ke maine Hazrat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) ko ye farmate huye suna ke maine Hazrat Hisham bin Hakeem bin Hizam ( (رضي الله تعالى عنه) a ko Surah Furqan ki tilawat is andaaz ke ilawa karte huye suna ke jis andaaz (aur qiraat) ke sath mein ise padhta tha aur Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khud mujhe ye surat padhai thi, (ab chunke Hazrat Hisham (رضي الله تعالى عنه) ki qiraat meri qiraat se alag thi to maine samjha ke woh Quran galat padh rahe hain,) so qareeb tha ke mein un par (un ki halat namaz hi mein) jald bazi karta (aur un par gussa nikalta lekin) phir maine un ko mohlat di, yahan tak ke woh namaz se farigh ho gaye, phir maine unhi ki chadar un ke gale mein dal kar (un ko gusse se pakad liya aur) un ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein le aaya aur arz kiya ke aye Allah ke Rasul! Be shak maine ise suna, ye Surah Furqan ko is qiraat se hat kar padh raha tha jo aap ne mujhe is ki qiraat padhai, to Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Is ko chhod do.'' Phir aap ne farmaya: ''Aye Hisham padho: to is ne wohi qiraat padhi jo maine ise padhte huye suni thi.'' Aap ne farmaya: ''Isi tarah hi ye surat nazil hui hai.'' Phir mujh se farmaya: ''Tum padho.'' To maine ise (apni qiraat mein) padha, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (is ke mutalliq bhi) farmaya: ''Isi tarah hi ye surat nazil hui hai. Yaqinan ye Quran saat harfon (yani saat qiraaton) par nazil hua hai, lihaza is mein se jo aasan ho use padh liya karo.''

حَدَّثَنِي يَحْيَى ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَقْرَأَنِيهَا فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ، ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ ، ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ ، فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « أَرْسِلْهُ »، ثُمَّ قَالَ : اقْرَأْ يَا هِشَامُ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « هَكَذَا أُنْزِلَتْ »، ثُمَّ قَالَ لِي : اقْرَأْ فَقَرَأْتُهَا . فَقَالَ : « هَكَذَا أُنْزِلَتْ »، « إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ »