18.
Book of Fasting
١٨-
كِتَابُ الصِّيَامِ


Chapter on sighting the crescent moon for fasting and breaking fast in Ramadan

‌بَابُ مَا جَاءَ فِي رُؤْيَةِ الْهِلَالِ لِلصَّوْمِ وَالْفِطْرِ فِي رَمَضَانَ

Muwatta Imam Malik 616

Yahya related to me from Malik that he had heard that once in the time of Uthman ibn Affan the new moon had been seen in the afternoon and Uthman did not break his fast until evening had come and the sun had set.Yahya said that he had heard Malik say that some one who sees the new moon of Ramadan when he is on his own should start the fast and not break it if he knows that that day is part of Ramadan. He added, "Some one who sees the new moon of Shawwal when he is on his own does not break the fast, because people suspect the reliability of someone among them who breaks the fast. Such people should say, when they sight the new moon, 'We have seen the new moon.' Whoever sees the new moon of Shawwal during the day should not break his fast but should continue fasting for the rest of that day. This is because it is really the new moon of the night that is coming ."Yahya said that he heard Malik say, "If people are fasting on the day of Fitr thinking that it is still Ramadan and then definite evidence comes to them that the new moon of Ramadan had been seen one day before they began to fast and that they are now into the thirty- first day, then they should break the fast on that day at whatever time the news comes to them. However, they do not pray the id prayer if they hear the news after the sun has begun to decline."

یحییٰ نے مجھ سے مالک کی روایت سے بیان کیا کہ انہوں نے سنا تھا کہ حضرت عثمان بن عفان رضی اللہ عنہ کے زمانے میں ایک مرتبہ دوپہر کے وقت رمضان کا چاند نظر آ گیا تھا لیکن حضرت عثمان رضی اللہ عنہ نے شام تک روزہ نہیں کھولا یہاں تک کہ سورج غروب ہو گیا۔ یحییٰ نے کہا کہ میں نے مالک کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ جو شخص تنہا حالت میں رمضان کا چاند دیکھے تو اسے روزہ رکھ لینا چاہیے اور اگر اسے یقین ہو کہ یہ دن رمضان کا ہے تو اسے روزہ نہیں توڑنا چاہیے۔ انہوں نے مزید کہا کہ جو شخص تنہائی میں شوال کا چاند دیکھے تو وہ روزہ نہ توڑے کیونکہ لوگ اپنے درمیان اس شخص پر شبہ کرتے ہیں جو روزہ توڑ لیتا ہے۔ ایسے لوگوں کو چاہیے کہ جب وہ نیا چاند دیکھیں تو کہیں کہ ’’ہم نے نیا چاند دیکھ لیا ہے‘‘۔ جو شخص دن کے وقت شوال کا چاند دیکھے تو اسے اپنا روزہ نہیں توڑنا چاہیے بلکہ اس دن باقی دن بھی روزہ رکھنا چاہیے۔ اس لیے کہ درحقیقت یہ اس رات کا نیا چاند ہے جو آرہی ہے۔‘‘ یحییٰ نے کہا کہ میں نے مالک کو یہ کہتے ہوئے سنا ہے کہ ’’اگر لوگ عید کے دن یہ سمجھتے ہوئے روزہ رکھیں کہ ابھی رمضان ہے اور پھر ان کے پاس یقینی ثبوت آجائے کہ رمضان کا چاند ایک دن پہلے دیکھا گیا تھا اور اب ان کا تیسواں دن ہے تو انہیں اس دن جس وقت بھی خبر ملے روزہ توڑ لینا چاہیے۔ البتہ اگر سورج ڈھلنے کے بعد خبر ملے تو وہ عید کی نماز ادا نہیں کریں گے۔‘‘

Yahiya ne mujh se Malik ki riwayat se bayan kya ke unhon ne suna tha ke Hazrat Usman bin Affan Radi Allahu Anhu ke zamane mein ek martaba dopahar ke waqt Ramzan ka chand nazar aa gaya tha lekin Hazrat Usman Radi Allahu Anhu ne sham tak roza nahi khola yahan tak ke sooraj ghuroob ho gaya. Yahiya ne kaha ke maine Malik ko ye kehte huye suna hai ke jo shakhs tanha halat mein Ramzan ka chand dekhe to use roza rakh lena chahiye aur agar use yaqeen ho ke ye din Ramzan ka hai to use roza nahi todna chahiye. Unhon ne mazid kaha ke jo shakhs tanhai mein Shawwal ka chand dekhe to wo roza na tore kyunki log apne darmiyan is shakhs par shak karte hain jo roza tod leta hai. Aise logon ko chahiye ke jab wo naya chand dekhen to kahen ke ''hum ne naya chand dekh liya hai''. Jo shakhs din ke waqt Shawwal ka chand dekhe to use apna roza nahi todna chahiye balke us din baqi din bhi roza rakhna chahiye. Is liye ke dar haqeeqat ye us raat ka naya chand hai jo aa rahi hai.'' Yahiya ne kaha ke maine Malik ko ye kehte huye suna hai ke ''agar log Eid ke din ye samajhte huye roza rakhen ke abhi Ramzan hai aur phir un ke pass yaqeeni saboot aa jaye ke Ramzan ka chand ek din pehle dekha gaya tha aur ab un ka teeswan din hai to unhen is din jis waqt bhi khabar mile roza tod lena chahiye. Albatta agar sooraj dhalne ke baad khabar mile to wo Eid ki namaz ada nahi karenge.''

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ : « لَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ ، وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ » ٤- وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ بَلَغَهُ ، « أَنَّ الْهِلَالَ رُئِيَ فِي زَمَانِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ بِعَشِيٍّ فَلَمْ يُفْطِرْ عُثْمَانُ حَتَّى أَمْسَى وَغَابَتِ الشَّمْسُ » قَالَ يَحْيَى : سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ : فِي الَّذِي يَرَى هِلَالَ رَمَضَانَ وَحْدَهُ : " أَنَّهُ يَصُومُ . لَا يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يُفْطِرَ ، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّ ذَلِكَ الْيَوْمَ مِنْ رَمَضَانَ . قَالَ : وَمَنْ رَأَى هِلَالَ شَوَّالٍ وَحْدَهُ ، فَإِنَّهُ لَا يُفْطِرُ . لِأَنَّ النَّاسَ يَتَّهِمُونَ عَلَى أَنْ يُفْطِرَ مِنْهُمْ مَنْ لَيْسَ مَأْمُونًا ، وَيَقُولُ أُولَئِكَ إِذَا ظَهَرَ عَلَيْهِمْ : قَدْ رَأَيْنَا الْهِلَالَ . وَمَنْ رَأَى هِلَالَ شَوَّالٍ نَهَارًا فَلَا يُفْطِرْ . وَيُتِمُّ صِيَامَ يَوْمِهِ ذَلِكَ . فَإِنَّمَا هُوَ هِلَالُ اللَّيْلَةِ الَّتِي تَأْتِي " قَالَ يَحْيَى : وسَمِعْتُ مَالكا يَقُولُ : « إِذَا صَامَ النَّاسُ يَوْمَ الْفِطْرِ ، وَهُمْ يَظُنُّونَ أَنَّهُ مِنْ رَمَضَانَ ، فَجَاءَهُمْ ثَبَتٌ أَنَّ هِلَالَ رَمَضَانَ قَدْ رُئِيَ قَبْلَ أَنْ يَصُومُوا بِيَوْمٍ ، وَأَنَّ يَوْمَهُمْ ذَلِكَ أَحَدٌ وَثَلَاثُونَ ، فَإِنَّهُمْ يُفْطِرُونَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ . أَيَّةَ سَاعَةٍ جَاءَهُمُ الْخَبَرُ . غَيْرَ أَنَّهُمْ لَا يُصَلُّونَ صَلَاةَ الْعِيدِ ، إِنْ ⦗ص:٢٨٨⦘ كَانَ ذَلِكَ جَاءَهُمْ بَعْدَ زَوَالِ الشَّمْسِ »