20.
Book of Hajj
٢٠-
كِتَابُ الْحَجِّ


Chapter on what is feasible regarding the sacrificial animal

‌بَابُ مَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْيِ

Muwatta Imam Malik 849

Yahya related to me from Malik fromAbdullah ibn Abi Bakr that a mawla of Amir bint Abd ar-Rahman called Ruqayya told him that she once set out with Amra bint Abd ar-Rahman to go to Makka. She said, ''Amra entered Makka on the eighth of Dhu'l-Hijja, and I was with her. She did tawaf of the House, and say between Safa and Marwa, and then entered the back of the mosque. She asked me, 'Do you have a pair of scissors with you?' and I said, 'No.' She said, 'Then try and find some for me.' I went and looked for some and brought them back and she cut some hair from the tresses of her head.Then, on the day of sacrifice, she slaughtered a sheep."


Grade: Sahih

عبداللہ بن ابی بکر رحمہ اللہ سے روایت ہے کہ عمرہ بنت عبدالرحمن کی آزاد کردہ لونڈی جسے رُقیہ کہا جاتا تھا ، نے انھیں بتایا کہ بے شک وہ ( اپنی مالکن ) عمرہ بنت عبدالرحمن رحمہ اللہ کے ہمراہ مکہ کی طرف نکلی ، اس نے بتایا کہ عمرہ مکہ میں یوم ترویہ ( آٹھ ذوالحج ) کو داخل ہوئیں ، میں بھی ان کے ہمراہ تھی ، چنانچہ انھوں نے بیت اللہ کا طواف کیا اور صفا و مروہ کے درمیان بھی چکر لگائے ، پھر وہ مسجد کے ( چھت دار ) پچھلے حصے میں داخل ہوئیں ، پھر ( مجھ سے ) کہنے لگیں کہ کیا تمھارے پاس قینچی ہے ؟میں نے کہا کہ نہیں ، تو وہ کہنے لگیں کہ پھر اُسے تلاش کر کے میرے لیے لے کر آؤ ، میں نے اُسے ڈھونڈا یہاں تک کہ میں اُسے لے آئی ، پھر میں نے اُن کے سر کی مینڈھیوں میں سے کچھ کاٹ دیا ، پھر جب یوم نحر ( 10 ذوالحج ) آیا تو انھوں نے ایک بکری ذبح کی ۔

Abdullah bin Abi Bakr Rahmatullah Alaih se riwayat hai ki Umrah bint Abdur Rahman ki azad kardah laundi jise Ruqaiya kaha jata tha, ne unhen bataya ki beshak woh (apni malkan) Umrah bint Abdur Rahman Rahmatullah Alaih ke hamrah Makkah ki taraf nikli, usne bataya ki Umrah Makkah mein Yaum Tarwiyah (aath Zul-Hajj) ko dakhil huin, main bhi unke hamrah thi, chunancha unhon ne Baitullah ka tawaf kiya aur Safa o Marwah ke darmiyaan bhi chakkar lagaye, phir woh masjid ke (chhat daar) pichhle hisse mein dakhil huin, phir (mujhse) kehne lagin ki kya tumhare pass qainchi hai? Main ne kaha ki nahin, toh woh kehne lagin ki phir usay talaash kar ke mere liye le kar aao, main ne usay dhoonda yahan tak ki main usay le aai, phir main ne unke sar ki mendhion mein se kuchh kaat diya, phir jab Yaum Nahr (10 Zul-Hajj) aaya toh unhon ne ek bakri zibah ki.

وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، أنَّ مَوْلَاةً لِعَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، يُقَالُ لَهَا رُقَيَّةُ أَخْبَرَتْهُ : أَنَّهَا خَرَجَتْ مَعَ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِلَى مَكَّةَ . قَالَتْ : فَدَخَلَتْ عَمْرَةُ مَكَّةَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ . وَأَنَا مَعَهَا فَطَافَتْ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ . ثُمَّ دَخَلَتْ صُفَّةَ الْمَسْجِدِ . فَقَالَتْ : « أَمَعَكِ مِقَصَّانِ ؟» فَقُلْتُ : لَا . فَقَالَتْ : « فَالْتَمِسِيهِ لِي »، فَالْتَمَسْتُهُ حَتَّى جِئْتُ بِهِ ، فَأَخَذَتْ مِنْ قُرُونِ رَأْسِهَا فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ النَّحْرِ ذَبَحَتْ شَاةً