21.
Statement of Clothing
٢١-
بيان اللباس


Description of shoes

بيان الأحذية

Mishkat al-Masabih 4407

Ibn ‘Umar told that he saw God’s messenger wearing sandals which had no hair on them. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے رسول اللہ ﷺ کو دیکھا آپ ایسے جوتے پہنتے تھے جن پر بال نہیں ہوتے تھے ۔ رواہ البخاری ۔

Ibn Umar بیان karte hain, main ne Rasul Allah کو dekha aap aise joote pehente the jin par baal nahin hote the. Riwayat al Bukhari.

عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي ليسَ فِيهَا شعرٌ. رَوَاهُ البُخَارِيّ

Mishkat al-Masabih 4408

Anas said the Prophet’s sandal had two thongs. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

انس ؓ بیان کرتے ہیں ، نبی ﷺ کے جوتوں کے دو تسمے تھے ۔ رواہ البخاری ۔

Anas bayan karte hain, Nabi ke jooton ke do tasme thay. Riwayat Bukhari.

وَعَنْ أَنَسٍ قَالَ: إِنَّ نَعْلَ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيْهِ وَسلم كَانَ لَهَا قبالان

Mishkat al-Masabih 4409

Jabir told that he heard the Prophet say on one of his expeditions, “Make a general practice of wearing sandals, for a man keeps riding as long as he wears sandals.” (The meaning is that wearing sandals makes movement easier and protects the feet lrom toughness or thorns on the road. So it is here compared with riding on an animal.) Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے ایک غزوہ میں نبی ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا :’’ جوتے کا استعمال زیادہ تر کرو ، کیونکہ آدمی جب جوتے پہنے ہوئے ہوتا ہے تو وہ اس وقت سوار ہوتا ہے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jabar bayan karte hain, maine ek ghazwah mein Nabi ko farmate huye suna: ''Joote ka istemal ziada tar karo, kyunki aadmi jab joote pehne huye hota hai to woh us waqt sawar hota hai.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا يَقُولُ: «اسْتَكْثِرُوا مِنَ النِّعَالِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ رَاكِبًا مَا انتعَلَ» . رَوَاهُ مُسلم

Mishkat al-Masabih 4410

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “When one of you puts on sandals he should put on the right one first and when he takes them off he should take off the left one first, so that the right one should be the first to be put on and the last to be taken off. “ (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کوئی جوتے پہنے تو وہ دائیں سے شروع کرے اور جب اتارے تو پہلے بایاں اتارے تا کہ دایاں پاؤں پہننے میں پہلے ہو اور اتارنے میں آخر پر ہو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum mein se koi joote pehne to wo dain se shuru kare aur jab utaare to pehle baayan utaare taake dain paon pehenne mein pehle ho aur utaarne mein aakhir par ho.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيُمْنَى وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ لِتَكُنِ الْيُمْنَى أَوَّلَهُمَا تُنْعَلُ وَآخِرَهُمَا تُنْزَعُ»

Mishkat al-Masabih 4411

He reported God’s messenger as saying, “None of you should walk with one sandal, but should walk barefoot or wear a pair.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے کوئی شخص ایک جوتا پہن کر نہ چلے پھرے ، وہ دونوں جوتے اتار کر چلے یا پھر دونوں پہن کر چلے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Tum mein se koi shakhs ek joota pehen kar na chale phire, woh donon joote utaar kar chale ya phir donon pehen kar chale.'' Mutaffiq alaih.

وَعَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَمْشِي أَحَدُكُمْ فِي نعلٍ واحدةٍ ليُحفيهُما جَمِيعًا أَو لينعلهما جَمِيعًا»

Mishkat al-Masabih 4412

Jabir reported God’s messenger as saying, “When the thong of a man’s sandal is cut off he should not walk with one sandal till he repairs his thong ; he should not walk with one shoe, or eat with his left hand, or support himself when sitting with a single garment wrapped round his knees, or wrap himself up completely leaving no opening for the arms.” Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب تم میں سے کسی کے جوتے کا تسمہ ٹوٹ جائے تو وہ ایک جوتے میں نہ چلے حتی کہ وہ اپنا تسمہ مرمت کر لے ، ایک موزے میں نہ چلے اور نہ بائیں ہاتھ سے کھائے اور نہ ایک کپڑے میں گوٹ مار کر بیٹھے اور نہ اس طرح کپڑا لپیٹے کہ اس کے ہاتھ وغیرہ بھی باہر نہ نکل سکیں ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Jibir bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab tum mein se kisi ke joote ka tasma toot jaye to wo aik joote mein na chale hatta ke wo apna tasma murummat kar le, aik moze mein na chale aur na bayen hath se khaye aur na aik kapre mein got maar kar baithe aur na is tarah kapra lapete ke uske hath wagera bhi bahar na nikal sakein.'' Riwayat Muslim.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا انْقَطَعَ شِسْعُ نَعْلِهِ فَلَا يَمْشِ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ حَتَّى يُصْلِحَ شِسْعَهُ وَلَا يَمْشِ فِي خُفٍّ وَاحِدٍ وَلَا يأكلْ بِشمَالِهِ وَلَا يجتبي بِالثَّوْبِ الْوَاحِدِ وَلَا يَلْتَحِفِ الصَّمَّاءَ» . رَوَاهُ مُسْلِمٌ

Mishkat al-Masabih 4413

Ibn ‘Abbas said God’s messenger’s sandal had two thongs, their straps being doubled. Tirmidhi transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے جوتوں کے دو تسمے تھے اور دہرے تھے ۔ صحیح ، رواہ الترمذی ۔

ibn e abbas bayan karte hain rasool allah ke jooton ke do tasme thy aur dahre thy sahih riwayat al tirmidhi

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ لِنَعْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَالَانِ مُثَنًّى شراكهما. رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 4414

Jabir (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade that a person should put on his shoes while standing. This narration is weak (in authenticity). It was narrated by Abu Dawud.


Grade: Da'if

جابر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے منع فرمایا کہ کوئی شخص جوتا کھڑے ہو کر پہنے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Jabar bayan karte hain, Rasool Allah ne mana farmaya ke koi shakhs joota kharay ho kar pehne. Isnad zaeef, rawa Abu Dawood.

وَعَنْ جَابِرٍ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَنْتَعِلَ الرَّجُلُ قَائِمًا. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 4415

Its chain of narration is weak. It was narrated by Tirmidhi and Ibn Majah.


Grade: Da'if

امام ترمذی اور امام ابن ماجہ نے اسے ابوہریرہ ؓ سے روایت کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی و ابن ماجہ ۔

Imam Tirmizi aur Imam Ibne Maja ne ise Abu Hurairah se riwayat kiya hai. Isnadah zaeef, riwayat al-Tirmizi wa Ibne Maja.

وَرَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

Mishkat al-Masabih 4416

Al-Qasim b. Muhammad quoted ‘A’isha as saying the Prophet often walked wearing one sandal. A version says she walked wearing one sandal. Tirmidhi transmitted it, saying this is sounder


Grade: Da'if

قاسم بن محمد ، عائشہ ؓ سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے فرمایا : بسا اوقات نبی ﷺ ایک جوتے میں چلتے تھے ۔ اور ایک دوسری روایت میں ہے کہ عائشہ ؓ ایک جوتے میں چلی تھیں ۔ ترمذی ، اور فرمایا : یہ حدیث زیادہ صحیح ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الترمذی ۔

Qasim bin Muhammad, Ayesha se riwayat karte hain, unhon ne farmaya: Basa auqat Nabi ek joote mein chalte the. Aur ek dusri riwayat mein hai ki Ayesha ek joote mein chali thin. Tirmidhi, aur farmaya: Yeh hadees zyada sahih hai. Isnadah zaeef, Rawah al-Tirmidhi.

وَعَن القاسمِ بن محمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: رُبَّمَا مَشَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ وَفِي رِوَايَةٍ: أَنَّهَا مَشَتْ بِنَعْلٍ وَاحِدَةٍ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ: هَذَا أصحُّ

Mishkat al-Masabih 4417

Ibn Abbas said it is part of thesunnathat when a man sits down he should take off his sandals and place them at his side. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، یہ مسنون ہے کہ جب آدمی بیٹھے تو وہ جوتے اتار کر اپنی ایک جانب رکھ لے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, yeh masnoon hai keh jab aadmi baithe to woh joote utar kar apni aik janib rakh le. Isnada zaeef, riwayat Abu Dawood.

وَعَن ابنِ عبَّاسٍ قَالَ: مِنَ السُّنَّةِ إِذَا جَلَسَ الرَّجُلُ أَنْ يَخْلَعَ نَعْلَيْهِ فَيَضَعَهُمَا بِجَنْبِهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ

Mishkat al-Masabih 4418

Ibn Buraida told on his father’s authority that the Negus presented the Prophet with two plain black shoes and he wore them. Ibn Majah transmitted it, and Tirmidhi added on Ibn Buraida's authority quoting his father’s authority, that he then performed ablution and wiped over them.


Grade: Da'if

ابن بریدہ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ نجاشی نے نبی ﷺ کی خدمت میں دو سیاہ سادہ موزے بھیجے تو آپ نے انہیں پہنا ۔ ابن ماجہ\n اور امام ترمذی نے ابن بریدہ عن ابیہ کی سند سے یہ اضافہ نقل کیا ہے : پھر آپ ﷺ نے وضو کیا اور ان دونوں پر مسح کیا ۔ سندہ ضعیف ، رواہ ابن ماجہ و الترمذی ۔\n

Ibn Buraidah apne walid se riwayat karte hain ki Najashi ne Nabi ki khidmat mein do siyah sada moze bheje to aap ne unhen pehna. Ibn Maja aur Imam Tirmizi ne Ibn Buraidah an abihi ki sanad se ye izafa naqal kiya hai : phir aap ne wuzu kiya aur un donon par masah kiya. Sanad zaeef, riwayat Ibn Maja wa al-Tirmizi.

وَعَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّجَاشِيَّ أَهْدَى إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خُفَّيْنِ أَسْوَدَيْنِ سَاذَجَيْنِ فَلَبِسَهُمَا. رَوَاهُ ابْنُ مَاجَهْ. وَزَادَ التِّرْمِذِيُّ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ: ثمَّ تَوَضَّأ وَمسح عَلَيْهِمَا\هَذَا الْبَاب خَال من الْفَصْل الثَّالِث\