7.
Statement of Fasting
٧-
بيان الصوم


Description of sighting the moon (for determining the start of Islamic months)

بيان رؤية الهلال

Mishkat al-Masabih 1969

Ibn ‘Umar reported God’s messenger as saying, “Do not fast till you see the new moon, and do not break your fast till you see it; but if the weather is cloudy calculate when it should appear.” In a version he said, “The month consists of twenty-nine days, but do not fast till you see it, and if the weather is cloudy wait till thirty days of the previous month have passed.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم روزہ نہ رکھو حتیٰ کہ تم (رمضان کا) چاند دیکھ لو اور روزہ رکھنا موقوف نہ کرو حتیٰ کہ تم اس (ہلال شوال) کو دیکھ لو ، اگر مطلع ابر آلود ہو تو اس کے لیے (تیس دن کا) اندازہ کر لو ۔‘‘ اور ایک روایت میں ہے ، فرمایا :’’ ماہ انتیس دن کا بھی ہوتا ہے ، تم روزہ نہ رکھو حتیٰ کہ تم اس (ہلال رمضان) کو دیکھ لو ، اگر مطلع ابر آلود ہو تو پھر تیس کی گنتی مکمل کر لو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Ibn Umar bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: "Tum roza na rakho hatta ke tum (Ramzan ka) chand dekh lo aur roza rakhna moqoof na karo hatta ke tum us (hilal Shawwal) ko dekh lo, agar mutla abar aalod ho to uske liye (tees din ka) andaza kar lo." Aur ek riwayat mein hai, farmaya: "Mah untis din ka bhi hota hai, tum roza na rakho hatta ke tum us (hilal Ramzan) ko dekh lo, agar mutla abar aalod ho to phir tees ki ginti mukammal kar lo." Muttafaq alaih.

عَنْ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلَالَ وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدِرُوا لَهُ» . وَفِي رِوَايَةٍ قَالَ: «الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلَاثِينَ»

Mishkat al-Masabih 1970

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “Fast when you see it and break your fast when you see it, and if the weather is cloudy treat Sha‘ban as having thirty days.” (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس (ہلال رمضان) کی رؤیت پر روزہ رکھو اور اس (ہلال شوال) کی رؤیت پر روزہ رکھنا موقوف کر دو اور اگر مطلع ابر آلود ہو تو پھر شعبان کی گنتی تیس تک مکمل کر لو ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Is (hilal Ramzan) ki royat par roza rakho aur is (hilal Shawwal) ki royat par roza rakhna moqoof kar do aur agar mutla abr aalod ho to phir Shaban ki ginti tees tak mukammal kar lo.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ غم عَلَيْكُم فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلَاثِينَ»

Mishkat al-Masabih 1971

Ibn ‘Umar reported God’s messenger as saying, “We are an unlettered people who can neither write nor count. The month is thus and thus and thus,” drawing in his thumb when he said it the third time.* Then he said, “The month is thus and thus and thus,” meaning a complete thirty days. He meant alternately twenty-nine and thirty. *Spreading out the ten fingers the first two times and nine the third time. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک ہم ُامی (لکھنے پڑھنے سے نابلد) لوگ ہیں ، ہم حساب کتاب نہیں جانتے ، مہینہ اس طرح اور اس طرح اور اس طرح ہوتا ہے ۔‘‘ تیسری مرتبہ آپ نے انگوٹھے کو بند کر لیا ، پھر فرمایا :’’ مہینہ اس طرح ، اس طرح اور اس طرح ہوتا ہے ۔‘‘ یعنی مکمل تیس ، یعنی آپ نے ایک مرتبہ انتیس اور ایک مرتبہ تیس کا ذکر کیا ۔ متفق علیہ ۔

Ibn Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ne farmaya: ''Be shak hum ummi (likhne parhne se nabalid) log hain, hum hisab kitab nahin jante, mahina is tarah aur is tarah aur is tarah hota hai.'' Teesri martaba aap ne ungoothe ko band kar liya, phir farmaya: ''Mahina is tarah, is tarah aur is tarah hota hai.'' Yani mukammal tees, yani aap ne ek martaba untis aur ek martaba tees ka zikar kiya. Mutaffiq alaih.

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا أمة أُميَّة لَا تكْتب وَلَا تحسب الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» . وَعَقَدَ الْإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ. ثُمَّ قَالَ: «الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا» . يَعْنِي تَمَامَ الثَّلَاثِينَ يَعْنِي مَرَّةً تِسْعًا وَعِشْرِينَ وَمرَّة ثَلَاثِينَ

Mishkat al-Masabih 1972

Abu Bakra reported God’s messenger as saying, “The months of festival, Ramadan and Dhul-hijja, are not defective.”* *The most probable meaning is that, even if these months have only twenty-nine days, they are not on that account to be considered deficient in comparison with a month which has thirty days. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوبکرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ عید کے دو مہینے ، رمضان اور ذوالحجہ ، کم نہیں ہوتے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Bakr RA bayan karte hain, Rasul Allah SAW ne farmaya: ''Eid ke do mahine, Ramzan aur Zulhijjah, kam nahin hote.'' Mutahhidah alaih.

وَعَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: شَهْرَا عِيدٍ لَا يَنْقُصَانِ: رَمَضَانُ وَذُو الْحِجَّةِ

Mishkat al-Masabih 1973

Abu Huraira reported God’s messenger as saying, “None of you must fast one day or two days just before Ramadan, except in the case of a man who has been in the habit of observing a particular fast, for he may fast on that day.”* *If a man is in the habit of fasting on a particular day of the week and one or other of the two days before Ramadan falls on that day, he may observe his usual practice. (Bukhari and Muslim.)


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ تم میں سے کوئی شخص رمضان سے ایک یا دو دن پہلے روزہ نہ رکھے ، البتہ اگر کوئی شخص معمول سے روزے رکھتا چلا آ رہا ہے تو وہ اس روز روزہ رکھ لے ۔‘‘ متفق علیہ ۔

Abu Huraira bayan karte hain Rasul Allah ne farmaya: ''Tum mein se koi shakhs Ramadan se ek ya do din pehle roza na rakhe, albatta agar koi shakhs mamul se roza rakhta chala aa raha hai to wo us roz roza rakh le.'' Muttafiq alaih.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَتَقَدَّمَنَّ أَحَدُكُمْ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَجُلٌ كَانَ يَصُوم صوما فليصم ذَلِك الْيَوْم»

Mishkat al-Masabih 1974

Abu Huraira reported God's messenger as saying, "When the middle of Sha'ban comes do not fast." Abu Dawud, Tirmidhi, Ibn Majah and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب نصف شعبان ہو جائے تو پھر روزہ نہ رکھو ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد و الترمذی و ابن ماجہ و الدارمی ۔

Abu Huraira bayan karte hain, Rasul Allah ne farmaya: ''Jab nisf Shaban ho jaye to phir roza na rakho.'' Sahih, riwayat Abu Dawood wa Tirmidhi wa Ibn Majah wa Darmi.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا انْتَصَفَ شَعْبَانُ فَلَا تَصُومُوا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ وَالدَّارِمِيُّ

Mishkat al-Masabih 1975

He reported God’s messenger as saying, "Calculate on the basis of the new moon of Sha'ban when Ramadan begins." Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ رمضان کی خاطر شعبان کے چاند (ایام) کی گنتی کرو ۔‘‘ ضعیف ۔

Abu Hurairah bayan karte hain, Rasool Allah ne farmaya: ''Ramzan ki khatir Shaban ke chand (ayyam) ki ginti karo.'' Zaeef.

وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أحصوا هِلَال شعْبَان لرمضان» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ

Mishkat al-Masabih 1976

Umm Salama said she never saw the Prophet fasting two consecutive months, except Sha'ban and Ramadan. Abu Dawud, Tirmidhi, Nasa’i and Ibn Majah transmitted it.


Grade: Sahih

ام سلمہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے نبی ﷺ کو شعبان کے علاوہ دو ماہ لگاتار روزے رکھتے ہوئے نہیں دیکھا ۔ صحیح ، رواہ ابوداؤد و الترمذی و النسائی و ابن ماجہ ۔

Umme Salma RA bayan karti hain, maine Nabi SAW ko Shaban ke ilawa do mah lagatar roze rakhte huye nahi dekha. Sahih, Riwayat Abu Dawood wa Tirmidhi wa Nasai wa Ibn Majah.

وَعَن أم سَلمَة قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصُومُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ إِلَّا شَعْبَانَ وَرَمَضَانَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ

Mishkat al-Masabih 1977

‘Ammar b. Yasir said, "He who fasts on a day about which he is doubtful has disobeyed Abul Qasim"* *i.e., the Prophet. Abu Dawud, Tirmidhi, Nasa’i, Ibn Majah and Darimi transmitted it.


Grade: Da'if

عمار بن یاسر ؓ بیان کرتے ہیں جس شخص نے شک کے دن کا روزہ رکھا تو اس نے ابو القاسم ﷺ کی نافرمانی کی ۔ ضعیف ۔

Ammar bin Yasir RA bayan karte hain jis shakhs ne shak ke din ka roza rakha to usne Abu al Qasim SAW ki nafarmani ki. Zaeef.

وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: «مَنْ صَامَ الْيَوْمَ الَّذِي يُشَكُّ فِيهِ فَقَدَ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ والدارمي

Mishkat al-Masabih 1978

Ibn ‘Abbas told a desert Arab coming to the Prophet and saying he had seen the new moon, i.e. the new moon of Ramadan. He asked him whether he testified that there is no god but God and he replied that he did. He then asked if he testified that Muhammad is God’s messenger, and when he replied that he did he said, “Bilal, announce to the people that they must fast tomorrow." Abu Dawud, Tirmidhi, Nasa’i, Ibn Majah and Darimi transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک اعرابی نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا تو اس نے کہا : میں نے رمضان کا چاند دیکھا ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم گواہی دیتے ہو کہ اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ؟‘‘ اس نے عرض کیا ، جی ہاں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم گواہی دیتے ہو کہ محمد (ﷺ) اللہ کے رسول ہیں ؟‘‘ اس نے عرض کیا ، جی ہاں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بلال ! لوگوں میں اعلان کر دو کہ وہ کل روزہ رکھیں ۔‘‘ ضعیف ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, ek arabi nabi ki khidmat mein hazir hua to usne kaha: mein ne Ramzan ka chand dekha hai, aap ne farmaya: ''kia tum gawahi dete ho ke Allah ke siwa koi mabood barhaq nahin?'' usne arz kia, ji haan, aap ne farmaya: ''kia tum gawahi dete ho ke Muhammad Allah ke rasool hain?'' usne arz kia, ji haan, aap ne farmaya: ''Bilal! logon mein elan kar do ke woh kal roza rakhen.'' zaeef.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي رَأَيْتُ الْهِلَالَ يَعْنِي هِلَالَ رَمَضَانَ فَقَالَ: «أَتَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «أَتَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ؟» قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: «يَا بِلَالُ أَذِّنْ فِي النَّاسِ أَن يَصُومُوا غَدا» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَالنَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ والدارمي

Mishkat al-Masabih 1979

Ibn ‘Umar said that the people tried to see the new moon and he informed God’s messenger that he had seen it, so he fasted and commanded the people to observe the fast." Abu Dawud and Darimi transmitted it.


Grade: Sahih

ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں لوگ چاند دیکھنے کے لیے جمع ہوئے تو میں نے رسول اللہ ﷺ کو بتایا کہ میں نے اس کو دیکھ لیا ہے ، آپ نے روزہ رکھا اور لوگوں کو بھی روزہ رکھنے کا حکم فرمایا ۔‘‘ صحیح ، رواہ ابوداؤد و النسائی ۔

Ibn Umar bayan karte hain log chand dekhne ke liye jama huwe to main ne Rasul Allah ko bataya ki main ne is ko dekh liya hai, aap ne roza rakha aur logon ko bhi roza rakhne ka hukum farmaya. Sahih, riwayat Abu Dawood wa al-Nisa'i.

وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: تَرَاءَى النَّاسُ الْهِلَالَ فَأَخْبَرْتُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنِّي رَأَيْتُهُ فَصَامَ وَأَمَرَ النَّاسَ بِصِيَامِهِ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد والدارمي

Mishkat al-Masabih 1980

‘A’isha said that God’s messenger used to count the days in Sha'ban in a manner he did not practise any other month, then fasted when he saw the new moon of Ramadan; but if the weather was cloudy he counted thirty days and then fasted. Abu Dawud transmitted it.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، رسول اللہ ﷺ شعبان کی گنتی کا دیگر مہینوں کی نسبت زیادہ اہتمام کیا کرتے تھے ، پھر آپ رمضان کا چاند نظر آنے پر روزہ رکھتے ، اگر مطلع ابر آلود ہوتا تو آپ تیس دن کی گنتی فرماتے پھر روزہ رکھتے ۔ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔

Ayesha bayan karti hain, Rasool Allah Shaban ki ginti ka deegar mahieno ki nisbat ziada ehtimam kya karte thay, phir aap Ramzan ka chand nazar aane par roza rakhte, agar matla abar aalood hota to aap tees din ki ginti farmate phir roza rakhte. Sahih, riwayat Abu Dawood.

وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَحَفَّظُ مِنْ شَعْبَانَ مَالَا يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ. ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ عَدَّ ثَلَاثِينَ يَوْمًا ثُمَّ صَامَ. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد

Mishkat al-Masabih 1981

Abul Bakhtari said:We went out to perform the‘umra, and when we encamped in the valley of Nakhla we tried to see the new moon. Some of the people said it was three nights old and others that it was two nights old. We then met Ibn ‘Abbas and told him we had seen the new moon, but that some of the people said it was three nights old and others that it was two nights old. He asked what night we had seen it, and when we told him we had seen it on such and such a night he said, “God’s messenger deferred it till the time it is seen, so it is to be reckoned as being on the night you saw it.” In a version he said: We saw the new moon of Ramadan when we were in Dhat ‘Irq* and we sent a man to Ibn ‘Abbas to enquire of him. He replied that God’s messenger had said, “God most high has deferred it till it is seen, but if the weather is cloudy observe the fast after the complete number of days have passed.” *Dhat 'Irq was near Nakhla, so this version is simply a little more precise than the other about were they were. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابوالبختری ؒ بیان کرتے ہیں ، ہم عمرہ کے لیے روانہ ہوئے ، جب ہم نے بطن نخلہ کے مقام پر پڑاؤ ڈالا تو ہم چاند دیکھنے کے لیے اکٹھے ہوئے ، تو کچھ لوگوں نے کہا : یہ تیسری رات کا ہے ، کسی نے کہا : دوسری رات کا ہے ، ہم ابن عباس ؓ سے ملے تو ہم نے کہا : ہم نے چاند دیکھا تو کسی نے کہا : وہ تیسری رات کا ہے اور کسی نے کہا : دوسری رات کا ہے ، انہوں نے فرمایا : تم نے کس رات اسے دیکھا تھا ؟ ہم نے کہا : فلاں فلاں رات ، انہوں نے فرمایا : رسول اللہ ﷺ نے اس (رمضان) کی مدت اس کی رؤیت مقرر کی ہے ، وہ (رمضان) اس رات سے شروع ہوتا ہے جس رات تم اسے دیکھو ۔ اور ابوالبختری ؒ کی ایک دوسری روایت میں ہے : انہوں نے کہا : ہم نے ذات عرق کے مقام پر رمضان کا چاند دیکھا ، تو ہم نے مسئلہ دریافت کرنے کے لیے ایک آدمی کو ابن عباس ؓ کے پاس بھیجا تو انہوں نے کہا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اللہ تعالیٰ نے اس (شعبان) کو اس (ہلال رمضان) کی رؤیت تک دراز کیا ہے ، اگر مطلع ابر آلود ہو تو گنتی کو مکمل کر لو ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abu al Bakhtari (RA) bayan karte hain, hum Umrah ke liye rawana huwe, jab humne Batn-e-Nakhlah ke muqam per padav dala to hum chand dekhne ke liye ikatthey huwe, to kuchh logon ne kaha: yeh teesri raat ka hai, kisi ne kaha: doosri raat ka hai, hum Ibn Abbas (RA) se mile to humne kaha: humne chand dekha to kisi ne kaha: woh teesri raat ka hai aur kisi ne kaha: doosri raat ka hai, unhon ne farmaya: tumne kis raat usay dekha tha? Humne kaha: falan falan raat, unhon ne farmaya: Rasul Allah (SAW) ne is (Ramzan) ki muddat is ki ruyat muqarrar ki hai, woh (Ramzan) is raat se shuru hota hai jis raat tum usay dekho. Aur Abu al Bakhtari (RA) ki ek doosri riwayat mein hai: unhon ne kaha: humne Zaat-e-‘Irq ke muqam per Ramzan ka chand dekha, to humne masla دریافت karne ke liye ek aadmi ko Ibn Abbas (RA) ke pass bheja to unhon ne kaha, Rasul Allah (SAW) ne farmaya: “Allah ta’ala ne is (Sha’ban) ko is (hilal-e-Ramzan) ki ruyat tak daraz kiya hai, agar mutla’ abr aalud ho to ginti ko mukammal kar lo.” — Riwayat Muslim.

وَعَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا لِلْعُمْرَةِ فَلَمَّا نَزَلْنَا بِبَطْنِ نَخْلَةَ تَرَاءَيْنَا الْهِلَالَ. فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ. وَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ فَلَقِينَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقُلْنَا: إِنَّا رَأَيْنَا الْهِلَالَ فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ: هُوَ ابْنُ لَيْلَتَيْنِ. فَقَالَ: أَيُّ لَيْلَةٍ رَأَيْتُمُوهُ؟ قُلْنَا: لَيْلَةَ كَذَا وَكَذَا. فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَدَّهُ لِلرُّؤْيَةِ فَهُوَ لِلَيْلَةِ رَأَيْتُمُوهُ وَفِي رِوَايَةٍ عَنْهُ. قَالَ: أَهَلَلْنَا رَمَضَانَ وَنَحْنُ بِذَاتِ عِرْقٍ فَأَرْسَلْنَا رَجُلًا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَسْأَلُهُ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِن الله تَعَالَى قد أَمَدَّهُ لِرُؤْيَتِهِ فَإِنْ أُغْمِيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ» . رَوَاهُ مُسلم