4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of congregational prayer and its virtues

بيان فضيلة الصلاة بالجماعة

Mishkat al-Masabih 1082

Bilal b. ‘Abdallah b. ‘Umar on his father’s authority reported God’s Messenger as saying, “Do not prevent the women from their shares in the mosques when they ask your permission.” Bilal said, “I swear by God I will certainly prevent them.” ‘Abdallah replied, “I tell you that God’s Messenger said it, yet you say you will certainly prevent them!” In a version by Salim,* his father is reported as saying:‘Abdallah confronted him, and reviling him in terms the like of which I have never heard at any other time, he said, “I give you information on the authority of God’s Messenger, yet you say, ‘I swear by God I will certainly prevent them’!” * He is Salim b. ‘Abdallah b. ‘Umar b. al-Khattab. Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

بلال بن عبداللہ بن عمر ؓ اپنے والد سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے کہا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ جب خواتین تم سے (مسجد جانے کی) اجازت طلب کریں تو تم انہیں مسجد کے ثواب سے محروم نہ رکھو (یہ سن کر) بلال ؒ نے کہا : اللہ کی قسم ! ہم انہیں ضرور روکیں گے ، تو عبداللہ ؓ نے انہیں فرمایا : میں کہتا ہوں رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ، اور تم کہتے ہو ، ہم انہیں روکیں گے ۔ رواہ مسلم ۔

Bilal bin Abdullah bin Umar apne wald se riwayat karte hain, unhon ne kaha, Rasool Allah ne farmaya: ''Jab khawateen tum se (masjid jane ki) ijazat talab karein to tum unhen masjid ke sawab se mehroom na rakho (yeh sunkar) Bilal ne kaha: Allah ki qasam! hum unhen zaroor rokenge, to Abdullah ne unhen farmaya: mein kehta hun Rasool Allah ne farmaya, aur tum kehte ho, hum unhen rokenge. Riwayat Muslim.

وَعَنْ بِلَالِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَمْنَعُوا النِّسَاءَ حُظُوظَهُنَّ مِنَ الْمَسَاجِدِ إِذَا اسْتَأْذَنَّكُمْ» . فَقَالَ بِلَالٌ: وَاللَّهِ لَنَمْنَعُهُنَّ. فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ: أَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتقول أَنْت لنمنعهن