4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of the place to stand in prayer

بيان مواضع القيام في الصلاة

Mishkat al-Masabih 1112

‘Ammar said he was leading the people in al-Mada’in in prayer, and stood on a bench and prayed while the people were lower than he was. Hudhaifa came forward and took him by the hands, and ‘Ammar followed him till he brought him down. When ‘Ammar finished his prayer Hudhaifa said to him:Did you not hear God’s Messenger say, “When a man leads the people in prayer he must not stand in a position higher than theirs,” or words to that effect? ‘Ammar replied, “That is why I followed you when you took me by the hand.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

عمار ؓ سے روایت ہے کہ انہوں نے مدائن میں لوگوں کو امامت کرائی تو وہ جبوترے پر کھڑے ہوئے جبکہ لوگ ان سے نیچے کھڑے تھے ، حذیفہ ؓ نے آگے بڑھ کر انہیں ہاتھوں سے پکڑ لیا تو عمار ؓ ان کے پیچھے پیچھے چلتے گئے حتیٰ کہ حذیفہ ؓ نے انہیں نیچے اتار دیا ، جب عمار ؓ نماز سے فارغ ہوئے تو حذیفہ ؓ نے انہیں فرمایا : کیا آپ نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے نہیں سنا ؟‘‘ جب آدمی لوگوں کی امامت کرائے تو وہ ان سے بلند جگہ پر کھڑا نہ ہو ۔‘‘ یا آپ نے اس طرح کی بات فرمائی ، تو عمار ؓ نے فرمایا : اسی لیے تو میں آپ کے پکڑنے پر آپ کے پیچھے چل دیا تھا ۔ ضعیف ۔

Umar RA se riwayat hai ki unhon ne Madaa'in mein logon ko imamat karaai to woh jybtore par kharay huay jabke log un se neechay kharay thay, Huzaifa RA ne aagay barh kar unhein hathon se pakar liya to Umar RA unke peechay peechay chalte gaye hatta ki Huzaifa RA ne unhein neechay utaar diya, jab Umar RA namaz se farigh huay to Huzaifa RA ne unhein farmaya: kya aap ne Rasul Allah SAW ko farmate huay nahin suna? "Jab aadmi logon ki imamat karaay to woh un se buland jaga par khara na ho." Ya aap ne is tarah ki baat farmaai, to Umar RA ne farmaya: isi liye to main aap ke pakarne par aap ke peechay chal diya tha. Zaeef.

وَعَنْ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ: أَنَّهُ أَمَّ النَّاسَ بِالْمَدَائِنِ وَقَامَ عَلَى دُكَّانٍ يُصَلِّي وَالنَّاسُ أَسْفَلَ مِنْهُ فَتَقَدَّمَ حُذَيْفَةُ فَأَخَذَ عَلَى يَدَيْهِ فَاتَّبَعَهُ عَمَّارٌ حَتَّى أَنْزَلَهُ حُذَيْفَةُ فَلَمَّا فَرَغَ عَمَّارٌ مِنْ صَلَاتِهِ قَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ: أَلَمْ تَسْمَعْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِذَا أَمَّ الرَّجُلُ الْقَوْمَ فَلَا يَقُمْ فِي مَقَامٍ أَرْفَعَ مِنْ مَقَامِهِمْ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ؟» فَقَالَ عَمَّارٌ: لِذَلِكَ اتَّبَعْتُكَ حِينَ أَخَذْتَ عَلَى يَدي. رَوَاهُ أَبُو دَاوُد