4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of Fear prayer (Salat al-Khauf)

بيان صلاة الخوف

Mishkat al-Masabih 1420

Salim b. ‘Abdallah b. ‘Umar quoted his father as saying:I went on an expedition with God’s Messenger to Najd, and when we came in front of the enemy we drew up in line facing them. God’s Messenger then stood up and led us in prayer, and one section stood up along with him while another faced the enemy. He prayed arak'awith those who were with him and made two prostrations, and then they changed places with those who had not prayed. When they came God’s Messenger prayed arak'awith them and made two prostrations, then he uttered the salutation and each of them got up and left, after which he prayed arak'aalone and made two prostrations. Nafi‘ transmitted something similar, adding that when there was greater cause for fear than on that occasion they prayed standing on their feet or mounted, without considering whether or not they were facing theqibla. Nafi‘ said he thought God’s Messenger was the one on whose authority Ibn ‘Umar mentioned that. Bukhari transmitted it.


Grade: Sahih

سالم بن عبداللہ بن عمر اپنے والد سے روایت کرتے ہیں ، انہوں نے فرمایا : میں نجد کی طرف رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک غزوہ میں شریک تھا ، ہم دشمن کے مقابل صف آراء ہوئے تو رسول اللہ ﷺ ہمیں نماز پڑھانے کے لیے کھڑے ہوئے تو ایک جماعت آپ کے ساتھ کھڑی ہو گئی اور ایک جماعت دشمن کے سامنے رہی ۔ رسول اللہ ﷺ اور آپ کے ساتھ شریک افراد نے ایک رکوع کیا اور دو سجدے کیے ، پھر وہ لوگ ان لوگوں کی جگہ چلے گئے جنہوں نے نماز نہیں پڑھی تھی ، وہ آئے تو رسول اللہ ﷺ نے ان کے ساتھ بھی ایک رکوع اور دو سجدے کیے ۔ پھر آپ ﷺ نے سلام پھیر دیا ، ان میں سے ہر ایک کھڑا ہوا تو انہوں نے اپنے طور پر ایک ایک رکوع کیا اور دو دو سجدے کیے ، اور نافع ؒ نے بھی اسی طرح روایت کیا ہے ۔ اور انہوں نے اضافہ نقل کیا ہے : جب خوف اس سے زیادہ ہو تو پھر پیادہ یا سوار قبلہ رخ ہو یا قبلہ رخ نہ ہو جس طرح ممکن ہوتا نماز پڑھتے ۔ نافع ؒ بیان کرتے ہیں ۔ میرا خیال ہے کہ ابن عمر ؓ نے اسے رسول اللہ ﷺ ہی سے روایت کیا ہے ۔ رواہ البخاری ۔

Salam bin Abdullah bin Umar apne walid se riwayat karte hain, unhon ne farmaya: mein Najd ki taraf Rasul Allah ﷺ ke sath ek ghazwa mein shareek tha, hum dushman ke muqabil saf ara hue to Rasul Allah ﷺ hamen namaz padhane ke liye kharay hue to ek jamaat aap ke sath khadi ho gayi aur ek jamaat dushman ke samne rahi. Rasul Allah ﷺ aur aap ke sath sharik afrad ne ek ruku kiya aur do sajde kiye, phir wo log un logon ki jagah chale gaye jinhon ne namaz nahin parhi thi, wo aye to Rasul Allah ﷺ ne un ke sath bhi ek ruku aur do sajde kiye. Phir aap ﷺ ne salam phera diya, un mein se har ek khara hua to unhon ne apne tor par ek ek ruku kiya aur do do sajde kiye, aur Nafi' ne bhi isi tarah riwayat ki hai. Aur unhon ne izafa naqal kiya hai: jab khauf is se ziyada ho to phir paidal ya sawar qibla rukh ho ya qibla rukh na ho jis tarah mumkin hota namaz parhte. Nafi' bayan karte hain. Mera khayal hai ki Ibn Umar ne ise Rasul Allah ﷺ hi se riwayat kiya hai. Riwayat al-Bukhari.

عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قِبَلَ نَجْدٍ فَوَازَيْنَا الْعَدُوَّ فَصَافَفْنَا لَهُمْ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي لَنَا فَقَامَتْ طَائِفَةٌ مَعَهُ وَأَقْبَلَتْ طَائِفَةٌ عَلَى الْعَدُوِّ وَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَنْ مَعَهُ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفُوا مَكَانَ الطَّائِفَةِ الَّتِي لم تصل فجاؤوا فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بهم رَكْعَةً وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ وَرَوَى نَافِعٌ نَحْوَهُ وَزَادَ: فَإِن كَانَ خوف هُوَ أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ صَلَّوْا رِجَالًا قِيَامًا عَلَى أَقْدَامِهِمْ أَوْ رُكْبَانًا مُسْتَقْبِلِي الْقِبْلَةِ أَوْ غَيْرَ مُسْتَقْبِلِيهَا قَالَ نَافِعٌ: لَا أُرَى ابْنَ عُمَرَ ذَكَرَ ذَلِكَ إِلَّا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ البُخَارِيّ\