4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة
Description of Eclipse prayer (Salat al-Kusuf)
بيان صلاة الخسوف
Mishkat al-Masabih 1482
‘Abdallah b. ‘Abbas said:There was an eclipse of the sun in the time of God’s Messenger and he prayed accompanied by the people. He stood for a long time, about as long as it would take to recite Sura al- Baqara;(Al-Qur’an; 1) then he bowed for a long time; then he raised his head and stood for a long time; but it was less than the first time; then he bowed for a long time, but it was less than the first bowing; then he raised his head; then he prostrated himself; then he stood for a long time, but it was less than the first time ; then he bowed for a long time, but it was less than the first bowing; then he raised his head and stood for a long time, but it was less than the first time; then he bowed for a long time, but it was less than the first bowing; then he raised his head; then he prostrated himself; then he departed, and the sun had become bright. He said, “The sun and the moon are two of God’s signs; they are not eclipsed on account of anyone’s death or on account of anyone’s birth; 1 so when you see that, make mention of God.” The people said, “Messenger of God, we saw you reach out to something while you were standing here, then we saw you move back.” He replied, “I saw paradise and reached out to a bunch of its grapes; and had I taken it you would have eaten of it as long as the world endures. I also saw hell. No such abominable sight have I ever seen as that which I saw today; and I observed that most of its inhabitants were women." They asked why that was and he replied that it was for their ingratitude (bi-kufrihinna). He was asked whether they disbelieved in God2 and replied, “They are ungrateful to their husbands and they are ungrateful for kindness. If you were to treat one of them kindly for ever and she later saw some defect in you, she would say she had never seen any good in you." 1. Literally, life. 2. The wordkufrmeans both ingratitude and unbelief, which explains why the remark was misunderstood. (Bukhari and Muslim.)
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کے دور میں سورج گرہن ہوا تو رسول اللہ ﷺ نے صحابہ کرام کے ساتھ نماز پڑھی تو آپ نے تقریباً سورۃ البقرۃ کی قراءت کے برابر طویل قیام فرمایا ، پھر طویل رکوع فرمایا ، پھر کھڑے ہوئے تو آپ نے طویل قیام فرمایا لیکن وہ پہلے قیام سے کم تھا ، پھر آپ نے طویل رکوع فرمایا ، لیکن یہ پہلے رکوع سے کم تھا ، پھر کھڑے ہوئے ، پھر سجدہ کیا ، پھر کھڑے ہوئے تو آپ نے طویل قیام فرمایا ، جبکہ وہ پہلے قیام سے کم تھا ، پھر طویل رکوع فرمایا ، لیکن وہ پہلے رکوع سے کم تھا ، پھر کھڑے ہوئے تو طویل قیام فرمایالیکن وہ پہلے قیام سے کم تھا ، پھر طویل رکوع فرمایا لیکن وہ پہلے رکوع سے کم تھا ، پھر سجدہ کیا ، پھر جب نماز سے فارغ ہوئے تو سورج گرہن ختم ہو چکا تھا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ بے شک آفتاب و ماہتاب اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں ، یہ کسی کی موت و حیات کی وجہ سے نہیں گہناتے ، جب تم ، دیکھو تو اللہ کا ذکر کرو ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! ہم نے آپ کو دیکھا کہ جیسے آپ اپنی اسی جگہ سے کوئی چیز پکڑنا چاہتے ہیں ۔ پھر ہم نے آپ کو الٹے پاؤں واپس آتے ہوئے دیکھا ، آپ نے فرمایا :’’ میں نے جنت دیکھی ، میں نے اس سے انگوروں کا گچھا لینا چاہا ، اگر میں اسے لے لیتا تو تم رہتی دنیا تک اسے کھاتے رہتے ، اور میں نے جہنم دیکھی ، میں نے آج کے دن کی طرح کا خوفناک منظر کبھی نہیں دیکھا ، اور میں نے وہاں اکثریت عورتوں کی دیکھی ۔‘‘ صحابہ نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! یہ کیوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ان کی ناشکری کی وجہ سے ۔‘‘ عرض کیا گیا ، کیا وہ اللہ کی ناشکری کرتی ہیں ؟ فرمایا :’’ شوہر کی ناشکری کرتی ہیں ، وہ (خاوند کے) احسان کی ناشکری کرتی ہیں ، اگر تم نے ان میں سے کسی سے زندگی بھر حسن سلوک کیا ہو ، پھر اگر وہ تمہاری طرف سے کوئی ناگوار چیز دیکھ لے تو وہ کہے گی : میں نے تو تمہاری طرف سے کبھی کوئی خیر دیکھی ہی نہیں ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Abdullah bin Abbas bayan karte hain, Rasool Allah ke daur mein Suraj Grahan hua to Rasool Allah ne Sahaba Karam ke sath Namaz parhi to aap ne taqreeban Surah Al-Baqarah ki qirat ke barabar tawil qayam farmaya, phir tawil ruku farmaya, phir kharay huye to aap ne tawil qayam farmaya lekin woh pehle qayam se kam tha, phir aap ne tawil ruku farmaya, lekin yeh pehle ruku se kam tha, phir kharay huye, phir sajdah kya, phir kharay huye to aap ne tawil qayam farmaya, jabke woh pehle qayam se kam tha, phir tawil ruku farmaya, lekin woh pehle ruku se kam tha, phir kharay huye to tawil qayam farmaya lekin woh pehle qayam se kam tha, phir tawil ruku farmaya lekin woh pehle ruku se kam tha, phir sajdah kya, phir jab Namaz se farigh huye to Suraj Grahan khatam ho chuka tha, aap ne farmaya: "Be shak Aftab-o-Mahtab Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain, yeh kisi ki maut-o-hayat ki wajah se nahi ghanate, jab tum, dekho to Allah ka zikr karo." Sahaba ne arz kiya, Allah ke Rasool! hum ne aap ko dekha ke jaise aap apni isi jagah se koi cheez pakarna chahte hain. Phir hum ne aap ko ulte paon wapas aate huye dekha, aap ne farmaya: "Main ne Jannat dekhi, main ne is se angooron ka guchcha lena chaha, agar main ise le leta to tum rehti duniya tak ise khate rahte, aur main ne Jahannum dekhi, main ne aaj ke din ki tarah ka khaufnak manzar kabhi nahi dekha, aur main ne wahan aksariyat auraton ki dekhi." Sahaba ne arz kiya, Allah ke Rasool! yeh kyon? Aap ne farmaya: "In ki nashukri ki wajah se." Arz kiya gaya, kya woh Allah ki nashukri karti hain? Farmaya: "Shohar ki nashukri karti hain, woh (khaawand ke) ehsan ki nashukri karti hain, agar tum ne in mein se kisi se zindagi bhar husn-e-sulook kiya ho, phir agar woh tumhari taraf se koi nagawar cheez dekh le to woh kahegi: main ne to tumhari taraf se kabhi koi khair dekhi hi nahi." mutaffiq alaih.
عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: انْخَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا نَحْوًا مِنْ قِرَاءَةِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ ثُمَّ قَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلًا وَهُوَ دُونَ الرُّكُوعِ الْأَوَّلِ ثُمَّ رَفَعَ ثُمَّ سَجَدَ ثمَّ انْصَرف وَقد تجلت الشَّمْس فَقَالَ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم: «إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ لَا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ» . قَالُوا: يَا رَسُولَ الله رَأَيْنَاك تناولت شَيْئا فِي مقامك ثمَّ رَأَيْنَاك تكعكعت؟ قَالَ صلى الله عَلَيْهِ وَسلم: «إِنِّي أريت الْجنَّة فتناولت عُنْقُودًا وَلَوْ أَخَذْتُهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ مَا بَقِيَتِ الدُّنْيَا وأريت النَّار فَلم أر منْظرًا كَالْيَوْمِ قَطُّ أَفْظَعَ وَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ» . قَالُوا: بِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «بِكُفْرِهِنَّ» . قِيلَ: يَكْفُرْنَ بِاللَّهِ؟ . قَالَ: يَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ وَيَكْفُرْنَ الْإِحْسَانَ لَو أَحْسَنت إِلَى أحداهن الدَّهْر كُله ثُمَّ رَأَتْ مِنْكَ شَيْئًا قَالَتْ: مَا رَأَيْتُ مِنْك خيرا قطّ