4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة
Description of Istisqa prayer (prayer for rain)
بيان صلاة الاستسقاء
Mishkat al-Masabih 1509
Anas said that when they experienced a drought ‘Umar b. al-Khattab prayed for rain by virtue of al-‘Abbas b. ‘Abd al-Muttalib, and said, "O God, we used to supplicate Thee by virtue of our prophet and Thou didst give us water. We are now supplicating Thee by virtue of our prophet’s uncle, so give us water.” He said that they were then given water. Bukhari transmitted it.
Grade: Sahih
انس ؓ سے روایت ہے کہ جب عمر بن خطاب ؓ قحط سالی کا شکار ہوتے تو عباس بن عبد المطلب کے ذریعے بارش طلب کرتے تھے اور یوں عرض کرتے : اے اللہ ! ہم تیرے نبی ﷺ کی دعا کے ذریعے بارش طلب کرتے تھے تو ہم پر بارش برساتا تھا ، اور اب ہم تیرے نبی ﷺ کے چچا کی دعا کے وسیلہ سے بارش طلب کرتے ہیں ، تو ہم پر بارش نازل فرما ، چنانچہ بارش ہونے لگتی ۔ رواہ البخاری ۔
Anas se riwayat hai ki jab Umar bin Khattab qaht saali ka shikar hote to Abbas bin Abdul Muttalib ke zariye barish talab karte thay aur yun arz karte: Aye Allah! Hum tere Nabi ki dua ke zariye barish talab karte thay to hum per barish barsata tha, aur ab hum tere Nabi ke chacha ki dua ke wasila se barish talab karte hain, to hum per barish nazil farma, chunancha barish hone lagti. Riwayat Bukhari.
وَعَنْ أَنَسٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ إِذْ قحطوا استسقى بالبعاس بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّا كُنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا فَتَسْقِينَا وَإِنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّنَا فَاسْقِنَا. قَالَ: فَيُسْقَوْنَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ