8.
Statement of the Virtues of the Quran
٨-
بيان فضائل القرآن


Description of differences in recitation and combining the Quran

بيان اختلاف القراءات وتجميع القرآن

Mishkat al-Masabih 2213

Ubayy b. Kā'b said:When I was in the mosque a man entered and prayed and recited in a manner to which I objected. Afterwards a man entered and recited in a manner different from the other. When we had finished the prayer we all went to visit God’s messenger, and I said, “This man recited in a manner to which I objected and the other entered and recited in a manner different from his.” The Prophet then commanded them to recite, and when they had done so he expressed approval of both of them. This made me inclined to tell him he was wrong, even to an extent I had never reached in the pre-Islamic period; and when God’s messenger noticed how I was affected he gave me a pat on the chest, whereupon I broke into a sweat and was filled with fear as though I were looking at God. He then said to me, “A message was sent to me, Ubayy, to recite the Qur’ān in one mode, but when I replied that I wished matters to be made easy for my people, a second message instructed me to recite it in two modes. Again I replied that I wished matters to be made easy for my people, and a third message instructed me to recite it in seven modes, I being told at the same time that I might ask something for each reply I had received. I therefore said, ‘O God, forgive my people. O God, forgive my people;’ and I have delayed the third request till the day when all creatures, even including Abraham, seek my intercession." Muslim transmitted it.


Grade: Sahih

ابی بن کعب ؓ بیان کرتے ہیں ، میں مسجد میں تھا کہ ایک آدمی آیا اور نماز پڑھنے لگا ، اس نے اس انداز سے قراءت کی کہ میں نے اس قراءت کو غیر معروف اور اجنبی سا محسوس کیا ، پھر دوسرا آدمی آیا تو اس نے اپنے ساتھی کی قراءت کے علاوہ ایک دوسرے انداز میں قراءت کی ، جب ہم نے نماز پڑھ لی تو ہم سب رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تو میں نے عرض کیا ، اس شخص نے قراءت کی تو میں نے اس کا انکار کیا ، پھر دوسرا شخص آیا تو اس نے اپنے ساتھی کی قراءت کے علاوہ دوسرے انداز میں قراءت کی ، نبی ﷺ نے ان دونوں کو (پڑھنے کا) حکم فرمایا تو ان دونوں نے قراءت کی تو آپ نے ان کی حالت (قراءت) کو سراہا تو میرے دل میں تکذیب کا ایسا شبہ پیدا ہو گیا جو کہ میرے دور جاہلیت میں بھی نہیں تھا ، جب رسول اللہ ﷺ نے مجھ پر طاری کیفیت دیکھی تو آپ ﷺ نے میرے سینے پر ہاتھ مارا تو میں پسینے سے شرابور ہو گیا اور مجھ پر ایسا خوف طاری ہوا کہ گویا میں اللہ کو دیکھ رہا ہوں ، آپ ﷺ نے مجھے فرمایا :’’ ابی ! مجھے پیغام بھیجا گیا کہ میں ایک لہجے پر قرآن پڑھوں ، لیکن میں نے اس (قاصد) کو اللہ تعالیٰ کی طرف واپس بھیجا کہ میری امت پر آسانی کی جائے ، دوسری مرتبہ یہ پیغام آیا کہ میں اسے دو لہجوں میں پڑھوں ، میں نے پھر اسے واپس بھیجا کہ میری امت پر آسانی کی جائے ، تیسری مرتبہ یہ پیغام آیا کہ میں اسے سات لہجوں میں پڑھوں ، اور آپ کے ہر بار لوٹانے کے بدلے ایک مقبول دعا ہے لہذا آپ دعا کریں ، میں نے عرض کیا ، اے اللہ ! میری امت کو بخش دے ، اے اللہ ! میری امت کو بخش دے ، اور میں نے تیسری مرتبہ کو اس روز کے لیے مؤخر کر لیا جس روز تمام لوگ حتیٰ کہ ابراہیم ؑ میری طرف رغبت و رجوع کریں گے ۔‘‘ رواہ مسلم ۔

Abi bin Kaab bayan karte hain, main masjid mein tha keh aik aadmi aaya aur namaz parhne laga, usne is andaaz se qirat ki keh main ne is qirat ko ghair maroof aur ajnabi sa mehsoos kiya, phir doosra aadmi aaya to usne apne saathi ki qirat ke ilawa aik doosre andaaz mein qirat ki, jab hum ne namaz parh li to hum sab Rasool Allah ki khidmat mein hazir hue to main ne arz kiya, is shakhs ne qirat ki to main ne iska inkar kiya, phir doosra shakhs aaya to usne apne saathi ki qirat ke ilawa doosre andaaz mein qirat ki, Nabi ne in donon ko (parhne ka) hukum farmaaya to in donon ne qirat ki to aap ne in ki halat (qirat) ko saraha to mere dil mein takzeeb ka aisa shaba paida ho gaya jo keh mere daur jahiliyat mein bhi nahin tha, jab Rasool Allah ne mujh par tari kaifiyat dekhi to aap ne mere seene par hath mara to main paseene se sharabor ho gaya aur mujh par aisa khauf tari hua keh goya main Allah ko dekh raha hoon, aap ne mujhe farmaaya :’’ Abi ! mujhe paigham bheja gaya keh main aik lahje par Quran parhon, lekin main ne is (qasid) ko Allah Ta'ala ki taraf wapas bheja keh meri ummat par aasani ki jaye, doosri martaba yeh paigham aaya keh main ise do lahjon mein parhon, main ne phir ise wapas bheja keh meri ummat par aasani ki jaye, teesri martaba yeh paigham aaya keh main ise saat lahjon mein parhon, aur aap ke har baar lautane ke badle aik maqbool dua hai lihaza aap dua karen, main ne arz kiya, aye Allah ! meri ummat ko bakhsh de, aye Allah ! meri ummat ko bakhsh de, aur main ne teesri martaba ko is roz ke liye moakhir kar liya jis roz tamam log hatta keh Ibrahim meri taraf ragbat o rujoo karenge .‘‘ Rawah Muslim .

وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: كُنْتُ فِي الْمَسْجِدِ فَدَخَلَ رَجُلٌ يُصَلِّي فَقَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ ثُمَّ دَخَلَ آخَرُ فَقَرَأَ قِرَاءَةً سِوَى قِرَاءَةِ صَاحِبِهِ فَلَمَّا قَضَيْنَا الصَّلَاةَ دَخَلْنَا جَمِيعًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ إِنَّ هَذَا قَرَأَ قِرَاءَةً أَنْكَرْتُهَا عَلَيْهِ وَدخل آخر فَقَرَأَ سوى قِرَاءَة صَاحبه فَأَمَرَهُمَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَآ فَحَسَّنَ شَأْنَهُمَا فَسَقَطَ فِي نَفْسِي مِنَ التَّكْذِيبِ وَلَا إِذْ كُنْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَمَّا رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَدْ غَشِيَنِي ضَرَبَ فِي صَدْرِي فَفِضْت عَرَقًا وكأنما أنظر إِلَى الله عز وَجل فَرَقَا فَقَالَ لِي: «يَا أُبَيُّ أُرْسِلَ إِلَيَّ أَن اقْرَأِ الْقُرْآنَ عَلَى حَرْفٍ فَرَدَدْتُ إِلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي فَرَدَّ إِلَيَّ الثَّانِيَةَ اقْرَأْهُ عَلَى حَرْفَيْنِ فَرَدَّدَتْ إِلَيْهِ أَنْ هَوِّنْ عَلَى أُمَّتِي فَرَدَّ إِلَيَّ الثَّالِثَةِ اقْرَأْهُ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ وَلَكَ بِكُلِّ رَدَّةٍ رَدَدْتُكَهَا مَسْأَلَةٌ تَسْأَلُنِيهَا فَقُلْتُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأُمَّتِي وَأَخَّرْتُ الثَّالِثَةَ لِيَوْمٍ يَرْغَبُ إِلَيَّ الْخَلْقُ كُلُّهُمْ حَتَّى إِبْرَاهِيم صلى الله عَلَيْهِ وَسلم» . رَوَاهُ مُسلم