9.
Statement of Supplications
٩-
بيان الدعاء


Description of the names of Allah Almighty

بيان أسماء الله تعالى

Mishkat al-Masabih 2293

Buraida said that once when he entered the mosque with God’s messenger at the time of the evening prayer a man was reciting with a loud voice, so he asked God’s messenger whether he thought the man was hypocritical, but he replied’ “No, he is a penitent believer.” He said that Abu Musa al-Ash‘ari was [also]* reciting in a loud voice, and God’s messenger began to listen to his recitation. Afterwards Abu Musa sat down and engaged in supplication saying, “O God, I call Thee to witness that Thou art God than whom there is no god, One, to whom men repair, who hast not begotten and hast not been begotten, and to whom no one is equal.” God’s messenger then said, “He has asked God using His name when asked by which He gives, and when supplicated by which He answers.” Buraida asked God’s messenger whether he should tell him what he had heard him say, and when he agreed he told him what God’s messenger had said, and Abu Musa said to him, “Today you are a true brother to me, having told me the words of God’s messenger.” *This word is not in the text, butMirqatexplains that it must be understood as Abu Musa as not the man referred to above. Razin transmitted it.


Grade: Sahih

بُریدہ ؓ بیان کرتے ہیں ، میں عشا کے وقت رسول اللہ ﷺ کے ساتھ مسجد میں داخل ہوا تو ایک آدمی بلند آواز سے قراءت کر رہا تھا ، میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ﷺ کیا آپ سمجھتے ہیں کہ یہ (آدمی) ریا کار ہے ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ نہیں ، بلکہ وہ تو (غفلت سے ذکر کی طرف) رجوع کرنے والا مومن شخص ہے ۔‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، اس وقت ابوموسیٰ اشعری ؓ بلند آواز سے قراءت کر رہے تھے تو رسول اللہ ﷺ غور سے ان کی قراءت سننے لگے ۔ پھر ابوموسیٰ ؓ بیٹھ کر دعا کرنے لگے تو انہوں نے کہا : اے اللہ ! میں تجھے گواہ بنا کر کہتا ہوں کہ تو اللہ ہے تیرے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، یکتا بے نیاز ہے ، جس نے کسی کو جنم دیا نہ اسے جنم دیا گیا ، اور نہ ہی کوئی اس کا ہمسر ہے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا :’’ اس نے اللہ کے اس اسم اعظم کے ساتھ سوال کیا ہے کہ جب اس سے اس (اسم) کے ساتھ سوال کیا جاتا ہے تو وہ عطا کرتا ہے ، اور جب اس کے ساتھ اس سے دعا کی جاتی ہے تو وہ قبول فرماتا ہے ۔‘‘ میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! میں نے آپ سے جو سنا ہے اس کے متعلق اسے بتا دوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ‘‘ میں نے رسول اللہ ﷺ کی بات اسے بتا دی تو انہوں (ابوموسیٰ ؓ) نے مجھے فرمایا : آج سے تم میرے بھائی اور دوست ہو ، تم نے مجھے رسول اللہ ﷺ کی بات بتائی ۔ صحیح ، رواہ رزین (لم اجدہ) و احمد (۵ / ۳۴۹ ح ۲۳۳۴۰) و ابوداؤد (۱۴۹۳ ، ۱۴۹۴) و ابن ماجہ (۳۸۵۷) و الترمذی (۳۴۷۵) ۔

Burayda bayan karte hain, main isha ke waqt Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath masjid mein dakhil hua to ek aadmi buland aawaz se qiraat kar raha tha, maine arz kiya: Allah ke Rasool (صلى الله عليه وآله وسلم) kya aap samajhte hain ke yeh aadmi riyakar hai? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Nahin, balke wo to ghaflat se zikr ki taraf ruju karne wala momin shakhs hai." Rawi bayan karte hain, us waqt Abu Musa Ash'ari buland aawaz se qiraat kar rahe the to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) gौर se unki qiraat sun ne lage. Phir Abu Musa baith kar dua karne lage to unhon ne kaha: Aye Allah! Main tujhe gawah bana kar kehta hun ke tu Allah hai tere siwa koi mabood barhaq nahin, yakta be niyaaz hai, jis ne kisi ko janam diya na use janam diya gaya, aur na hi koi uska hamsar hai. Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Usne Allah ke us ism e azam ke sath sawal kiya hai ke jab us se us ism ke sath sawal kiya jata hai to wo ata karta hai, aur jab uske sath us se dua ki jati hai to wo qubool farmata hai." Maine arz kiya: Allah ke Rasool! Maine aap se jo suna hai uske mutalliq use bata dun? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Haan" Maine Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baat use bata di to unhon Abu Musa ne mujhe farmaya: Aaj se tum mere bhai aur dost ho, tumne mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baat batai. Sahih, Rawah Razin (lam ajidah) wa Ahmad (5/349 H 23340) wa Abu Dawood (1493, 1494) wa Ibn Majah (3857) wa al-Tirmidhi (3475).

عَنْ بُرَيْدَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: دَخَلْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ عِشَاءً فَإِذَا رَجُلٌ يَقْرَأُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَقُولُ: هَذَا مُرَاءٍ؟ قَالَ: «بَلْ مُؤْمِنٌ مُنِيبٌ» قَالَ: وَأَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ يَقْرَأُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتَسَمَّعُ لِقِرَاءَتِهِ ثُمَّ جَلَسَ أَبُو مُوسَى يَدْعُو فَقَالَ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُشْهِدُكَ أَنَّكَ أَنْتَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ أَحَدًا صَمَدًا لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أُحُدٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ سَأَلَ اللَّهَ بِاسْمِهِ الَّذِي إِذَا سُئِلَ بِهِ أَعْطَى وَإِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُخْبِرُهُ بِمَا سَمِعْتُ مِنْكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» فَأَخْبَرْتُهُ بِقَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لِي: أَنْتَ الْيَوْمَ لِي أَخٌ صَدِيقٌ حَدَّثْتَنِي بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ رزين