9.
Statement of Supplications
٩-
بيان الدعاء
Description of morning and evening supplications and bedtime
بيان أذكار الصباح والمساء وأذكار النوم
Mishkat al-Masabih 2392
‘Abdallah [i.e. ‘Abdallah b. Mas’ud.] said that the Prophet used to say in the evening, “We have come to the evening, and in the evening the dominion belongs to God; praise be to God; there is no god but God alone who has no partner; to Him belongs the dominion, to Him praise is due, and He is omnipotent. My Lord, I ask Thee for the good of what this night contains and the good of what comes after it; I seek refuge in Thee from the evil of what this night contains and the evil of what comes after it; my Lord, I seek refuge in Thee from indolence and from the evil of old age, or infidelity."* A version has, "From the evil of old age and pride. My Lord, I seek refuge in Thee from a punishment in hell and a punishment in the grave." In the morning he said that also:"We have come to the morning, and in the morning the dominion belongs to God..." *The transmitter was not sure which word was used. Abu Dawud and Tirmidhi transmitted it. Tirmidhi did not mention "from the evil of infidelity" in his version.
Grade: Sahih
عبداللہ ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب شام کرتے تو یہ دعا پڑھا کرتے تھے :’’ ہم نے اور اللہ کے ملک نے شام کی ، ہر قسم کی حمد اللہ کے لئے ہے ، اللہ کے سوا کوئی معبود برحق نہیں ، وہ یکتا ہے ، اس کا کوئی شریک نہیں ، اس کے لئے بادشاہت ہے ، اسی کے لئے حمد ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے ، میرے رب ! میں اس رات کی بہتری اور اس کے بعد آنے والی راتوں کی بہتری کا سوال کرتا ہوں اور اس رات کے شر سے اور اس کے بعد آنے والی راتوں کے شر سے تیری پناہ چاہتا ہوں ، میرے رب ! میں کاہلی ، بڑھاپے کی خرابی یا کفر کی خرابی سے تیری پناہ چاہتا ہوں ۔‘‘ ایک اور دوسری روایت میں ہے :’’ میں بڑھاپے اور تکبر کی خرابی سے ، میرے رب ! میں آگ کے عذاب سے تیری پناہ چاہتا ہوں ۔‘‘ اور جب آپ صبح کرتے تو بھی ایسے ہی دعا کرتے تھے :’’ ہم نے اور اللہ کے ملک نے صبح کی ۔‘‘ ابوداؤد ، ترمذی ۔ اور ان کی روایت میں :’’ کفر کی خرابی سے ۔‘‘ کے الفاظ مذکور نہیں ۔ صحیح ، رواہ ابوداؤد و الترمذی ۔
Abdullah ra se riwayat hai keh Nabi jab sham karte to yeh dua parrha karte thay: Hum ne aur Allah ke mulk ne sham ki, har qisam ki hamd Allah ke liye hai, Allah ke siwa koi mabood barhaq nahi, wo yakta hai, is ka koi sharik nahi, is ke liye badshahat hai, isi ke liye hamd hai aur wo har cheez par qadir hai, mere Rab! main is raat ki behtari aur is ke baad aane wali raaton ki behtari ka sawal karta hun aur is raat ke shar se aur is ke baad aane wali raaton ke shar se teri panaah chahta hun, mere Rab! main kahili, budhape ki kharabi ya kufr ki kharabi se teri panaah chahta hun. Ek aur dusri riwayat mein hai: main budhape aur takabbur ki kharabi se, mere Rab! main aag ke azab se teri panaah chahta hun. Aur jab aap subah karte to bhi aise hi dua karte thay: Hum ne aur Allah ke mulk ne subah ki. Abu Dawood, Tirmidhi. Aur un ki riwayat mein: kufr ki kharabi se. Ke alfaz mazkoor nahi. Sahih, Rawah Abu Dawood wa Tirmidhi.
وَعَنْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ إِذَا أَمْسَى: «أَمْسَيْنَا وَأَمْسَى الْمُلْكُ لِلَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ رَبِّ أَسْأَلُكَ خَيْرَ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَخَيْرَ مَا بَعْدَهَا وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ وَشَرِّ مَا بَعْدَهَا رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَمِنْ سُوءِ الْكِبَرِ أَوِ الْكُفْرِ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «مِنْ سُوءِ الْكِبَرِ وَالْكِبْرِ رَبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابٍ فِي النَّارِ وَعَذَابٍ فِي الْقَبْرِ» . وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ذَلِكَ أَيْضًا: «أَصْبَحْنَا وَأَصْبَحَ الْمُلْكُ لِلَّهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ وَالتِّرْمِذِيُّ وَفِي رِوَايَتِهِ لم يذكر: «من سوءِ الكفرِ»