9.
Statement of Supplications
٩-
بيان الدعاء
Description of morning and evening supplications and bedtime
بيان أذكار الصباح والمساء وأذكار النوم
Mishkat al-Masabih 2397
Ibn ‘Umar said that God’s messenger never failed to use these words evening and morning, “O God, I ask Thee for security in this world and the next; O God, I ask Thee for forgiveness and security in my religion and my worldly affairs, in my family and my property; O God, conceal my faults [cf.Mirqat, iii, 103.] and keep me safe from the things which I fear; O God, guard me in front of me and behind me, on my right hand and on my left, and from above me; and I seek refuge in Thy greatness from receiving unexpected harm from below me.” Waki‘ said he meant being swallowed up by the earth. Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
ابن عمر ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ صبح و شام یہ کلمات ضرور پڑھا کرتے تھے :’’ اے اللہ ! میں تجھ سے دنیا و آخرت میں عافیت کی درخواست کرتا ہوں ، اے اللہ ! میں تجھ سے اپنے دین ، اپنی دنیا اور اپنے اہل و عیال اور مال میں معافی اور عافیت کی درخواست کرتا ہوں ، اے اللہ ! میری پردے والی باتوں پر پردہ ڈال اور میرے خوف و ہراس کو امن میں بدل دے ، اے اللہ ! تو میرے سامنے سے ، میرے پیچھے سے ، میرے دائیں سے ، میرے بائیں سے اور میرے اوپر سے میری حفاظت فرما ، اور میں اس بات سے کہ میں ناگہاں اپنے نیچے سے ہلاک کیا جاؤں ، تیری پناہ چاہتا ہوں ۔‘‘ (وکیع نے کہا) یعنی زمین میں دھنسایا جاؤں ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ ابوداؤد ۔
Ibn Umar RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW subah o sham yeh kalmat zaroor parha karte thay: “Aye Allah! Main tujhse duniya o akhirat mein afiyat ki darkhwast karta hun. Aye Allah! Main tujhse apne deen, apni duniya aur apne ahal o ayaal aur maal mein mafi aur afiyat ki darkhwast karta hun. Aye Allah! Meri parday wali baaton par parda daal aur mere khauf o haras ko aman mein badal de. Aye Allah! Tu mere samne se, mere peechhe se, mere daayen se, mere baayen se aur mere upar se meri hifazat farma, aur main is baat se ke main naghan apne neeche se halaak kia jaun, teri panaah chahta hun." (Waqi ne kaha) Yaani zameen mein dhansaya jaun. Isnaadahu sahih, riwayat Abu Dawood.
وَعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَعُ هَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ حِينَ يُمْسِي وَحِينَ يُصْبِحُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَدُنْيَايَ وَأَهْلِي وَمَالِي اللَّهُمَّ اسْتُرْ عَوْرَاتِي وَآمِنْ رَوْعَاتِي اللَّهُمَّ احْفَظْنِي مِنْ بَيْنِ يَدِي وَمِنْ خَلْفِي وَعَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي وَمِنْ فَوْقِي وَأَعُوذُ بِعَظَمَتِكَ أَن أُغتالَ من تحتي» . قَالَ وَكِيع يَعْنِي الْخَسْف رَوَاهُ أَبُو دَاوُد