18.
Statement of Jihad (Struggle)
١٨-
بيان الجهاد
Description of distribution of spoils of war and treachery in it
بيان توزيع غنائم الحرب والخيانة فيها
Mishkat al-Masabih 4005
‘Umair client of Abul Lahm said:I was present at Khaibar along with my masters who spoke about me to God's Messenger, telling him that I was a slave. He ordered that I should have a sword girded on me, and I was trailing it.* He then ordered that I should be given some inferior goods. I submitted to him a spell with which I used to treat people who were possessed and he ordered me to reject part of it and retain part. *Either because he was a small man, or because he was young. Tirmidhi and Abu Dawud transmitted it, but the latter's version ended at “goods”.
Grade: Sahih
ابولحم کے آزاد کردہ غلام عمیر ؓ بیان کرتے ہیں ، میں اپنے مالکوں کے ساتھ غزوۂ خیبر میں شریک تھا ، انہوں نے میرے بارے میں رسول اللہ ﷺ سے بات کی اور انہوں نے آپ کو بتایا کہ میں ایک غلام ہوں ، آپ نے میرے متعلق حکم فرمایا تو مجھے تلوار حمائل کی گئی ، اور میں اسے گھسیٹ رہا تھا ، آپ ﷺ نے گھریلو سامان میں سے مجھے کچھ دینے کا حکم فرمایا ۔ میں نے آپ کو ایک دم سنایا جو کہ میں دیوانوں پر کیا کرتا تھا ، آپ نے اس میں سے کچھ الفاظ ترک کر دینے اور کچھ رکھ لینے کا حکم دیا ۔ ترمذی ، ابوداؤد ، البتہ ابوداؤد کی روایت لفظ متاع پر ختم ہو جاتی ہے ۔ اسنادہ صحیح ، رواہ الترمذی و ابوداؤد ۔
Abu Laham ke azad kardah ghulam Umair bayan karte hain, main apne malikon ke sath Ghazwa e Khyber mein sharik tha, unhon ne mere bare mein Rasul Allah se baat ki aur unhon ne aap ko bataya ke main ek ghulam hun, aap ne mere mutalliq hukum farmaya to mujhe talwar hamail ki gai, aur main ise ghasit raha tha, aap ne gharelu saman mein se mujhe kuchh dene ka hukum farmaya. Main ne aap ko ek dam sunaya jo ke main deewanon par karta tha, aap ne is mein se kuchh alfaz tark kar dene aur kuchh rakh lene ka hukum diya. Tirmidhi, Abu Dawood, albatta Abu Dawood ki riwayat lafz mata par khatam ho jati hai. Isnaad e sahih, Riwayat al Tirmidhi wa Abu Dawood.
وَعَنْ عُمَيْرٍ مَوْلَى آبِي اللَّحْمِ قَالَ: شَهِدْتُ خَيْبَر مَعَ ساداتي فَكَلَّمُوا فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَكَلَّمُوهُ أَنِّي مَمْلُوكٌ فَأَمَرَنِي فَقُلِّدْتُ سَيْفًا فَإِذَا أَنَا أَجُرُّهُ فَأَمَرَ لِي بِشَيْءٍ مِنْ خُرْثِيِّ الْمَتَاعِ وَعَرَضْتُ عَلَيْهِ رُقْيَةً كَنْتُ أَرْقِي بِهَا الْمَجَانِينَ فَأَمَرَنِي بِطَرْحِ بَعْضِهَا وَحَبْسِ بَعْضِهَا. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ إِلَّا أَنَّ رِوَايَتَهُ انتهتْ عِنْد قَوْله: الْمَتَاع