18.
Statement of Jihad (Struggle)
١٨-
بيان الجهاد
Description of distribution of spoils of war and treachery in it
بيان توزيع غنائم الحرب والخيانة فيها
Mishkat al-Masabih 4012
‘Abdallah b. ‘Amr told that when God’s Messenger gained booty he ordered Bilal to make a public announcement, and when the people brought their booty he would take a fifth and divide it. One day a man brought a halter of hair after that and said, “Messenger of God, this is part of the booty we got.” He asked whether he had heard Bilal making announcement three times, and when he replied that he had, he asked what had prevented him from bringing it. He made some excuse, so he said, “You must bring it yourself on the day of resurrection, for I shall never accept it from you.” Abu Dawud transmitted it.
Grade: Sahih
عبداللہ بن عمرو ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ کو مالِ غنیمت ملتا تو آپ بلال ؓ کو حکم فرماتے تو وہ عام اعلان کرتے جس پر صحابہ کرام وہ مال غنیمت لے کر حاضر ہوتے جو ان کے پاس ہوتا ، آپ اس میں سے خمس نکالتے اور اسے تقسیم کرتے ، چنانچہ ایک آدمی اس سے ایک روز بعد بالوں سے بنی ہوئی ایک لگام لے کر آیا اور عرض کیا ، اللہ کے رسول ! مالِ غنیمت میں ملنے والے مال میں یہ بھی تھی ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا تم نے بلال ؓ کو تین مرتبہ اعلان کرتے ہوئے سنا تھا ؟‘‘ اس نے عرض کیا ، جی ہاں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تو پھر کس چیز نے تجھے اسے لانے سے منع کیا ؟‘‘ اس نے معذرت پیش کی ، لیکن آپ ﷺ نے فرمایا :’’ اب تم اسے قیامت کے روز لاؤ گے ، میں اسے تم سے ہرگز قبول نہیں کروں گا ۔‘‘ اسنادہ حسن ، رواہ ابوداؤد ۔
Abdullah bin Amro bayan karte hain, jab Rasool Allah ko maal e ghanimat milta to aap Bilal ko hukm farmate to woh aam elan karte jis par sahaba kiram woh maal e ghanimat le kar hazir hote jo un ke paas hota, aap is mein se khums nikalte aur use taqsim karte, chunancha ek aadmi is se ek roz baad balon se bani hui ek lagaam le kar aaya aur arz kiya, Allah ke Rasool! Maal e ghanimat mein milne wale maal mein ye bhi thi, aap ne farmaya: "Kya tum ne Bilal ko teen martaba elan karte hue suna tha?" is ne arz kiya, ji haan, aap ne farmaya: "To phir kis cheez ne tujhe ise laane se mana kiya?" is ne mazrat pesh ki, lekin aap ne farmaya: "Ab tum ise qayamat ke roz laaoge, main ise tum se hargiz qabool nahin karunga." Isnadahu hasan, riwayat Abu Dawood.
وَعَن عبدِ الله بنِ عَمْروٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَصَابَ غَنِيمَةً أَمَرَ بِلَالًا فَنَادَى فِي النَّاسِ فَيَجِيئُونَ بِغَنَائِمِهِمْ فَيُخَمِّسُهُ وَيُقَسِّمُهُ فَجَاءَ رَجُلٌ يَوْمًا بَعْدَ ذَلِكَ بِزِمَامٍ مِنْ شَعَرٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا فِيمَا كُنَّا أَصَبْنَاهُ مِنَ الْغَنِيمَةِ قَالَ: «أَسْمَعْتَ بِلَالًا نَادَى ثَلَاثًا؟» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَمَا مَنَعَكَ أَنْ تَجِيءَ بِهِ؟» فَاعْتَذَرَ قَالَ: «كُنْ أَنْتَ تَجِيءُ بِهِ يومَ القيامةِ فلنْ أقبلَه عَنْك» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد