21.
Statement of Clothing
٢١-
بيان اللباس


Description of trimming nails

بيان الحلاقة

Mishkat al-Masabih 4454

Ibn ‘Abbas told that when a man who had dyed himself with henna passed the Prophet he said, “How fine this is! ” When another who had dyed himself with henna andkatampassed by he said, “This is better than that.” Then when another who had dyed himself with yellow dye passed by he said, “This is better than all that.” Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

ابن عباس ؓ بیان کرتے ہیں ، ایک آدمی ، نبی ﷺ کے پاس سے گزرا جس نے مہندی لگائی ہوئی تھی ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ کیا خوب ہے یہ !‘‘ راوی بیان کرتے ہیں ، پھر دوسرا آدمی گزرا جس نے مہندی اور وسمہ لگایا ہوا تھا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ اس سے بھی بہتر ہے ۔‘‘ پھر ایک اور شخص گزرا جس نے زرد رنگ کیا ہوا تھا ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ یہ ان سب سے بہتر ہے ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ ابوداؤد ۔

Ibn Abbas bayan karte hain, ek aadmi, Nabi ke pass se guzra jisne mehendi lagai hui thi, aap ne farmaya: ''Kya khoob hai ye!'' Ravi bayan karte hain, phir dusra aadmi guzra jisne mehendi aur wasma lagaya hua tha, aap ne farmaya: ''Ye is se bhi behtar hai.'' Phir ek aur shakhs guzra jisne zard rang kiya hua tha, aap ne farmaya: ''Ye in sab se behtar hai.'' Isnaad zaeef, Riwayat Abu Dawood.

وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: مَرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ فَقَالَ: «مَا أَحْسَنَ هَذَا» . قَالَ: فَمَرَّ آخَرُ قَدْ خَضَبَ بِالْحِنَّاءِ وَالْكَتَمِ فَقَالَ: «هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا» ثُمَّ مَرَّ آخَرُ قَدْ خَضَبَ بِالصُّفْرَةِ فَقَالَ: «هَذَا أَحْسَنُ مِنْ هَذَا كُله» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد