21.
Statement of Clothing
٢١-
بيان اللباس


Description of trimming nails

بيان الحلاقة

Mishkat al-Masabih 4471

Thauban told that when God’s messenger went on a journey the last member of his family he saw was Fatima and the first he visited on his return was Fatima. Once when he returned from an expedition she had hung up a hair-cloth, or a curtain, at her door and adorned al-Hasan and al-Husain with silver bracelets, so when he arrived he did not enter. Thinking that he had been prevented from entering by what he had seen she tore down the curtain, unfastened the bracelets from the boys and cut them off them. They went weeping to God's messenger, and when he had taken them from them he said, “Take this to so and so’s family, Thauban. These are my family and I dislike their enjoying their good things in the present life. Buy Fatima a necklace of‘asb( the meaning is not clear. It is suggested that it means the tendons of the joints of animals cut into beads, or the teeth or bones of the hippopotamus) , Thauban, and two ivory (Or, 'tortoise-shell’ (’aj) bracelets.” Ahmad and Abu Dawud transmitted it.


Grade: Da'if

ثوبان ؓ بیان کرتے ہیں ، جب رسول اللہ ﷺ سفر پر جاتے تو آپ اپنے اہل خانہ میں سے فاطمہ ؓ سے سب سے آخر پر ملتے اور جب آپ سفر سے واپس تشریف لاتے تو آپ سب سے پہلے فاطمہ ؓ سے ملتے ۔ آپ ایک غزوہ سے واپس تشریف لائے تو انہوں نے اپنے دروازے پر پردہ لٹکا رکھا تھا اور حسن و حسین ؓ کو چاندی کے کنگن پہنا رکھے تھے ، آپ جب تشریف لائے تو فاطمہ ؓ کے گھر میں داخل نہ ہوئے ، جس سے انہوں نے سمجھ لیا کہ آپ کے تشریف نہ لانے کا سبب پردہ اور کنگن ہیں ، انہوں نے پردہ پھاڑ ڈالا اور بچوں کے ہاتھوں سے کنگن اتار دیے اور ان کے ٹکڑے کر دیے ، وہ دونوں روتے ہوئے رسول اللہ ﷺ کی طرف چل دیے ، آپ ﷺ نے ان دونوں سے وہ کنگن لے لیے اور فرمایا :’’ ثوبان ! اسے آلِ فلاں کے پاس لے جاؤ ، کیونکہ یہ میرے اہل سے ہیں ، میں ناپسند کرتا ہوں کہ وہ اپنی دنیا کی زندگانی میں نفیس چیزیں استعمال کریں ، ثوبان ! فاطمہ کے لیے عصب (دریائی جانور کے دانت) کا ہار اور ہاتھی کے دانت کے دو کنگن خرید لاؤ ۔‘‘ اسنادہ ضعیف ، رواہ احمد و ابوداؤد ۔

Sobaan bayan karte hain, jab Rasool Allah safar par jate to ap apne ahl khana mein se Fatima se sab se akhir per milte aur jab ap safar se wapas tashreef late to ap sab se pehle Fatima se milte. Ap ek gazwa se wapas tashreef laye to unhon ne apne darwaze par parda latka rakha tha aur Hasan o Hussain ko chandi ke kangan pehna rakhe the, ap jab tashreef laye to Fatima ke ghar mein dakhil na huye, jis se unhon ne samjha liya ke ap ke tashreef na lane ka sabab parda aur kangan hain, unhon ne parda phaar dala aur bachon ke hathon se kangan utar diye aur un ke tukde kar diye, woh dono rote huye Rasool Allah ki taraf chal diye, ap ne un donon se woh kangan le liye aur farmaya: "Sobaan! Isse aal falan ke paas le jao, kyunki yeh mere ahl se hain, main napasand karta hun ke woh apni duniya ki zindagani mein nafees cheezen istemaal karen, Sobaan! Fatima ke liye asab (samundari janwar ke daant) ka haar aur hathi ke daant ke do kangan kharid lao." Isnaad zaeef, riwayat Ahmad o Abu Dawood.

وَعَنْ ثَوْبَانَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا سَافَرَ كَانَ آخِرُ عَهْدِهِ بِإِنْسَانٍ مِنْ أَهْلِهِ فَاطِمَةَ وَأَوَّلُ مَنْ يَدْخُلُ عَلَيْهَا فَاطِمَةَ فَقَدِمَ مِنْ غَزَاةٍ وَقَدْ عَلَّقَتْ مَسْحًا أَوْ سِتْرًا عَلَى بَابِهَا وَحَلَّتِ الْحَسَنَ وَالْحُسَيْنَ قُلْبَيْنِ مِنْ فِضَّةٍ فَقَدِمَ فَلَمْ يَدْخُلْ فَظَنَّتْ أَنَّ مَا مَنَعَهُ أَنْ يَدْخُلَ مَا رَأَى فَهَتَكَتِ السِّتْرَ وَفَكَّتِ الْقُلْبَيْنِ عَنِ الصَّبِيَّيْنِ وَقَطَعَتْهُ مِنْهُمَا فَانْطَلَقَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِيَانِ فَأَخَذَهُ مِنْهُمَا فَقَالَ: «يَا ثَوْبَانُ اذْهَبْ بِهَذَا إِلَى فُلَانٍ إِنَّ هَؤُلَاءِ أَهْلِي أَكْرَهُ أَنْ يَأْكُلُوا طَيِّبَاتِهِمْ فِي حَيَاتِهِمُ الدُّنْيَا. يَا ثَوْبَانُ اشْتَرِ لِفَاطِمَةَ قِلَادَةً مِنْ عَصْبٍ وَسُوَارَيْنِ مِنْ عَاجٍ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُد