3.
Statement of Purity
٣-
بيان الطهارة


Explanation of maintaining contact with a sexually impure person and the permissible matters for it

بيان حكم اتصال الجنب وأحكامه المباحة

Mishkat al-Masabih 451

Abu Huraira said:God’s messenger met me when I was sexually defiled, took my hand and I walked with him. When he sat down I withdrew, and after I had gone home and washed I came back and found the Prophet still seated. He asked, “Where have you been, Abu Huraira?” I told him, and he said, “Glory be to God! The believer does not become impure.” This is Bukhari's wording and Muslim has something to the same effect, but after “I told him” he adds: I said to him, “You met me when I was sexually defiled, and I did not like to sit with you till I had washed.” Bukhari has the same in another version.


Grade: Sahih

ابوہریرہ ؓ بیان کرتے ہیں ، رسول اللہ ﷺ کی مجھ سے ملاقات ہوئی میں اس وقت جنبی تھا ، پس آپ نے مجھے ہاتھ سے پکڑا تو میں نے آپ کے ساتھ چلنا شروع کیا حتیٰ کہ آپ بیٹھ گئے تو میں وہاں سے چپکے سے اٹھا اور گھر آ کر غسل کر کے پھر خدمت میں حاضر ہوا تو آپ وہیں تشریف فرما تھے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ابوہریرہ ! تم کہاں تھے ؟‘‘ میں نے عرض کیا ، تو آپ ﷺ نے فرمایا :’’ سبحان اللہ ! مومن نجس نہیں ہوتا ۔‘‘ یہ بخاری کے الفاظ ہیں ۔ اور مسلم کی روایت بھی اس کے ہم معنی ہے ۔ اور انہوں نے ’’ میں نے آپ ﷺ کو بتایا ‘‘ کے بعد درج ذیل کا اضافہ نقل کیا ہے :’’ جب آپ ﷺ مجھے ملے تو میں جنبی تھا ، پس میں نے غسل کیے بغیر آپ ﷺ کے ساتھ ہم نشین ہونا ناپسند کیا ۔‘‘ بخاری کی دوسری روایت بھی اسی طرح ہے ۔ متفق علیہ ۔

Abu Hurairah RA bayan karte hain, Rasool Allah SAW ki mujh se mulaqaat hui mein us waqt junubi tha, pas aap ne mujhe haath se pakra to mein ne aap ke saath chalna shuru kiya hatta ke aap baith gaye to mein wahan se chupke se utha aur ghar aa kar ghusl kar ke phir khidmat mein hazir hua to aap wahin tashreef farma the, aap SAW ne farmaya: "Abu Hurairah! Tum kahan the?" Mein ne arz kiya, to aap SAW ne farmaya: "Subhan Allah! Momin najis nahin hota." Yeh Bukhari ke alfaz hain. Aur Muslim ki riwayat bhi is ke hum ma'ani hai. Aur unhon ne "mein ne aap SAW ko bataya" ke baad darj zail ka izafa naqal kiya hai: "Jab aap SAW mujhe mile to mein junubi tha, pas mein ne ghusl kiye baghair aap SAW ke saath hum nishin hona napasand kiya." Bukhari ki dusri riwayat bhi isi tarah hai. Muttafiq alaih.

عَن أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: لَقِيَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا جُنُبٌ فَأَخَذَ بِيَدِي فمشيت مَعَهُ حَتَّى قَعَدَ فَانْسَلَلْتُ فَأَتَيْتُ الرَّحْلَ فَاغْتَسَلْتُ ثُمَّ جِئْتُ وَهُوَ قَاعِدٌ فَقَالَ: «أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَة» فَقُلْتُ لَهُ فَقَالَ: «سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يَنْجَسُ» . هَذَا لَفْظُ الْبُخَارِيِّ وَلِمُسْلِمٍ مَعْنَاهُ وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ: فَقُلْتُ لَهُ: لَقَدْ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ. وَكَذَا البُخَارِيّ فِي رِوَايَة أُخْرَى