24.
Statement of Etiquette
٢٤-
بيان الآداب


Description of guarding the tongue, backbiting, and cursing

بيان حفظ اللسان والغيبة والسب

Mishkat al-Masabih 4853

Aisha narrated: I said to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): “It is enough for you from Safiyyah that she is such and such” – meaning that she was short. The Prophet said: “You have said a word that if it were to be mixed with the water of the sea, it would overcome it (i.e., change its nature).” Reference: Sahih, narrated by Ahmad, Tirmidhi, and Abu Dawud.


Grade: Sahih

عائشہ ؓ بیان کرتی ہیں ، میں نے نبی ﷺ سے عرض کیا : آپ کو صفیہ ﷺ سے بس یہ یہ کافی ہے یعنی ان کا قد چھوٹا ہے ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ تم نے ایک ایسی بات کی ہے اگر اسے سمندر میں ملا دیا جائے تو اس پر غالب آ جائے (یعنی اس کی کیفیت بدل ڈالے) ۔‘‘ اسنادہ صحیح ، رواہ احمد و الترمذی و ابوداؤد ۔

Ayesha بیان کرتی hain, main ne Nabi se arz kiya: aap ko Safiyya se bas ye ye kaafi hai yani un ka qad chota hai, aap ne farmaya: ''tum ne ek aisi baat ki hai agar ise samandar mein mila diya jaye to is par ghalib aa jaye (yani is ki kefiyat badal dale).'' Isnaad-e-sahih, Riwayat Ahmad-o-Tirmidhi-o-Abu Dawood.

وَعَن عَائِشَة\قَالَتْ: قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حَسبك صَفِيَّةَ كَذَا وَكَذَا - تَعْنِي قَصِيرَةً - فَقَالَ: «لَقَدْ قُلْتِ كَلِمَةً لَوْ مُزِجَ بِهَا الْبَحْرُ لَمَزَجَتْهُ» . رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ وَأَبُو دَاوُد\