3.
Statement of Purity
٣-
بيان الطهارة


Explanation of the rulings regarding water

بيان أحكام الماء

Mishkat al-Masabih 486

Yahya bin Abdul Rahman narrates that Umar, along with some horsemen, including Amr bin Al-Aas, set out until they reached a waterhole. Amr asked, "Owner of the waterhole! Do wild animals also come to drink at your waterhole?" Umar bin Khattab said, "Owner of the waterhole! Do not tell us, because we drink after the wild animals, and they drink after us." (Da'eef)


Grade: Da'if

یحیی بن عبدالرحمن بیان کرتے ہیں کہ عمر ؓ کچھ سواروں کے ساتھ ، جن میں عمرو بن عاص ؓ بھی تھے روانہ ہوئے حتیٰ کہ وہ ایک حوض پر پہنچے ، تو عمرو ؓ نےفرمایا : حوض کے مالک ! کیا تیرے حوض پر درندے بھی پانی پیتے آتے ہیں ؟ عمر بن خطاب ؓ نے فرمایا : حوض کے مالک ! ہمیں نہ بتانا ، کیونکہ درندوں کے بعد ہم پینے آ جاتے ہیں ، اور ہمارے بعد وہ آ جاتے ہیں ۔ ضعیف ۔

Yahiya bin Abdur Rahman bayan karte hain ki Umar kuch sawaron ke saath jin mein Amr bin Aas bhi the rawana huye hatta ki woh ek hauz par pahunche to Amr ne farmaya: Hauz ke malik kya tere hauz par darinde bhi pani peete aate hain? Umar bin Khattab ne farmaya: Hauz ke malik hamen na batana kyunki darindon ke baad hum pene aa jate hain aur humare baad woh aa jate hain zaeef.

عَن يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ: إِنَّ عُمَرَ بن الْخطاب خَرَجَ فِي رَكْبٍ فِيهِمْ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ حَتَّى وَرَدُوا حَوْضًا فَقَالَ عَمْرُو: يَا صَاحِبَ الْحَوْضِ هَلْ تَرِدُ حَوْضَكَ السِّبَاعُ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَا صَاحِبَ الْحَوْضِ لَا تُخْبِرْنَا فَإِنَّا نَرِدُ عَلَى السِّبَاعِ وَتَرِدُ عَلَيْنَا. رَوَاهُ مَالك