24.
Statement of Etiquette
٢٤-
بيان الآداب
Description of good manners and reconciling relationships
بيان الحسن السلوك وصلة الرحم
Mishkat al-Masabih 4913
Asma bint Abi Bakr (may Allah be pleased with her) narrated: "My mother came to me, hoping for good treatment from me, at the time when the Quraysh had made a treaty with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) (the Treaty of Hudaybiyyah). I asked: 'O Messenger of Allah! My mother has come to me and she is hoping for my kindness. Should I uphold ties with her?' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Yes, uphold ties with her.'" (Agreed upon)
Grade: Sahih
اسماء بنت ابی بکر ؓ بیان کرتی ہیں ، میری والدہ میرے پاس تشریف لائیں جبکہ وہ مشرکہ تھی ، یہ اس وقت کی بات ہے جب قریش سے (حدیبیہ کا) معاہدہ ہوا تھا ، میں نے عرض کیا : اللہ کے رسول ! بے شک میری والدہ میرے پاس آئی ہیں جبکہ وہ بہتر سلوک کی متمنی ہے تو کیا میں اس سے صلہ رحمی کروں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ہاں ! اس سے صلہ رحمی کرو ۔‘‘ متفق علیہ ۔
Asma bint Abi Bakr bayan karti hain, meri walida mere pass tashreef layen jabke woh mushrik thi, yeh us waqt ki baat hai jab Quraish se (Hudaibiya ka) muaheda hua tha, maine arz kiya: Allah ke Rasool! Be shak meri walida mere pass aayin hain jabke woh behtar sulook ki mutmani hai to kya main us se sila rehmi karoon? Aap ne farmaya: "Haan! Us se sila rehmi karo." Muttafiq alaih.
وَعَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ قَالَتْ: قَدِمَتْ عَلَيَّ أُمِّي وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّي قَدِمَتْ عَلَيَّ وَهِيَ رَاغِبَةٌ أَفَأَصِلُهَا؟ قَالَ: «نعم صِليها» . مُتَّفق عَلَيْهِ