28.
Statement of Virtues and Qualities
٢٨-
بيان الفضائل والخصائص
Description of the virtues and merits of the Seal of the Prophets, Muhammad (SAW)
بيان أسماء نبي الله ﷺ وصفاته
Mishkat al-Masabih 5774
Abu Dharr al-Ghifari (may Allah be pleased with him) reported: I asked, "O Messenger of Allah! How did you know that you are a Prophet, so much so that you became certain of it?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Abu Dharr! Two angels came to me while I was in the valley of Bat'ha in Makkah. One of them descended to the earth and the other was between the heaven and the earth. One of them said to his companion, 'Is this the one?' He said, 'Yes.' He said, 'Weigh him against a man.' So, I was weighed against him, and I was heavier than him. Then he said, 'Weigh him against ten.' So, I was weighed against them, and I was heavier than them. Then he said, 'Weigh him against a hundred.' So, I was weighed against them, and I was heavier than them. Then he said, 'Weigh him against a thousand.' So, I was weighed against them, and I was heavier than them, as if I was looking at them about to fall on me because of the lightness of the scale." He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "One of them said to his companion, 'If you were to weigh him against his entire Ummah, he would still prevail over it (the Ummah).'" Both hadiths were narrated by Imam al-Darimi. Its chain of narration is weak. Narrated by al-Darimi.
Grade: Da'if
ابوذر غفاری ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ! آپ نے کیسے جانا کہ آپ نبی ہیں ، حتی کہ آپ نے یقین کر لیا ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ ابوذر ! میرے پاس دو فرشتے آئے جبکہ میں مکہ کی وادی بطحا میں تھا ، ان میں سے ایک زمین پر اتر آیا اور دوسرا آسمان اور زمین کے درمیان تھا ، ان میں سے ایک نے اپنے ساتھی سے کہا : کیا یہ وہی ہیں ؟ اس نے کہا : ہاں ، اس نے کہا : ان کا ایک آدمی کے ساتھ وزن کریں ، میرا اس کے ساتھ وزن کیا گیا تو میں اس پر بھاری تھا ، پھر اس نے کہا : ان کا دس افراد کے ساتھ وزن کرو ، میرا ان کے ساتھ وزن کیا گیا تو میں ان پر بھاری رہا ، پھر اس نے کہا : ان کا سو افراد کے ساتھ وزن کرو ، میرا ان کے ساتھ وزن کیا گیا تو میں ان پر بھی بھاری رہا ، پھر اس نے کہا : ان کا ایک ہزار کے ساتھ وزن کرو ، میرا ان کے ساتھ وزن کیا گیا تو میں ان پر بھی بھاری رہا ، گویا ترازو کے ہلکے ہونے کی وجہ سے ، میں انہیں دیکھ رہا ہوں کہ وہ مجھ پر گر پڑیں گے ۔‘‘ فرمایا :’’ ان دونوں میں سے ایک نے اپنے ساتھی سے کہا : اگر تم نے ان کا ان کی پوری امت کے ساتھ بھی وزن کر لیا تو یہ اس (امت) پر غالب آ جائیں گے ۔‘‘ دونوں احادیث کو امام دارمی نے روایت کیا ہے ۔ اسنادہ ضعیف ، رواہ الدارمی ۔
Abuzar Ghaffari bayan karte hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! Aap ne kaise jana ke aap nabi hain, hatta ke aap ne yakin kar liya? Aap ne farmaya: ''Abuzar! Mere pass do farishte aaye jabke main Makkah ki wadi Batha mein tha, un mein se ek zameen par utar aaya aur dusra aasman aur zameen ke darmiyaan tha, un mein se ek ne apne sathi se kaha: Kya yahi hain? Us ne kaha: Haan, us ne kaha: In ka ek aadmi ke sath wazan karen, mera is ke sath wazan kiya gaya to main is par bhari tha, phir us ne kaha: In ka das afrad ke sath wazan karo, mera in ke sath wazan kiya gaya to main in par bhari raha, phir us ne kaha: In ka sau afrad ke sath wazan karo, mera in ke sath wazan kiya gaya to main in par bhi bhari raha, phir us ne kaha: In ka ek hazaar ke sath wazan karo, mera in ke sath wazan kiya gaya to main in par bhi bhari raha, goya tarazu ke halke hone ki wajah se, main unhen dekh raha hun ke wo mujh par gir padenge.'' Farmaya: ''In donon mein se ek ne apne sathi se kaha: Agar tum ne in ka in ki poori ummat ke sath bhi wazan kar liya to ye is (ummat) par ghalib aa jayenge.'' Donon ahadith ko Imam Darami ne riwayat kiya hai. Isnaad-e-zaeef, Riwayat-ud-Darami.
وَعَن أبي\ذرّ الْغِفَارِيّ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ عَلِمْتَ أَنَّكَ نَبِيٌّ حَتَّى اسْتَيْقَنْتَ؟ فَقَالَ: يَا أَبَا ذَر أَتَانِي ملكان وَأَنا ب بعض بطحاء مَكَّة فَوَقع أَحدهمَا على الْأَرْضِ وَكَانَ الْآخَرُ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِصَاحِبِهِ: أَهْوَ هُوَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَزِنْهُ بِرَجُلٍ فَوُزِنْتُ بِهِ فَوَزَنْتُهُ ثُمَّ قَالَ: زِنْهُ بِعَشَرَةٍ فَوُزِنْتُ بِهِمْ فَرَجَحْتُهُمْ ثُمَّ قَالَ: زنه بِمِائَة فَوُزِنْتُ بِهِمْ فَرَجَحْتُهُمْ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِمْ يَنْتَثِرُونَ عَلَيَّ مِنْ خِفَّةِ الْمِيزَانِ. قَالَ: فَقَالَ أَحَدُهُمَا لصَاحبه: لَو وزنته بأمته لرجحها . رَوَاهُمَا الدَّارمِيّ\