4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of Ruku (bowing)

بيان الركوع

Mishkat al-Masabih 881

Hudhaifa said that he prayed along with the Prophet and that he said when bowing, “Glory be to my mighty Lord”, and when prostrating himself, “Glory be to my most high Lord”; when he came to a verse which spoke of mercy he stopped and made supplication, and when he came to a verse which spoke of punishment he stopped and sought refuge in God. Tirmidhi, Abu Dawud and Darimi transmitted it. Nasa’i and Ibn Majah transmitted up to “my most high Lord”. Tirmidhi said that this is ahasan sahihtradition.


Grade: Sahih

حذیفہ سے روایت ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی ، آپ اپنے رکوع میں ((سبحان ربی العظیم)) اور سجود میں ((سبحان ربی الاعلیٰ)) پڑھا کرتے تھے ، جب آپ کسی آیت رحمت پر پہنچے تو وقف فرما کر رحمت طلب کرتے اور جب کسی آیت عذاب پر پہنچتے تو وقف فرما کر اللہ کی پناہ طلب کرتے ۔ ترمذی ، ابوداؤد ، دارمی ، اور نسائی و ابن ماجہ نے ((الاعلیٰ)) تک روایت کیا ، اور امام ترمذی ؒ نے فرمایا : یہ حدیث حسن صحیح ہے ۔ صحیح ۔

Huzaifa se riwayat hai ki unhon ne Nabi SAW ke sath namaz parhi, aap apne rukuh mein (Subhan Rabbi al azeem) aur sijde mein (Subhan Rabbi al aala) parha karte the, jab aap kisi ayat rehmat par pahonche to waqf farma kar rehmat talab karte aur jab kisi ayat azab par pahonche to waqf farma kar Allah ki panah talab karte. Tirmizi, Abu Dawood, Darmi, aur Nasai o Ibn Majah ne (al aala) tak riwayat kiya, aur Imam Tirmizi ne farmaya: Ye hadees hasan sahih hai. Sahih.

وَعَنْ حُذَيْفَةَ: أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَانَ يَقُولُ فِي رُكُوعِهِ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْعَظِيمِ» وَفِي سُجُودِهِ: «سُبْحَانَ رَبِّيَ الْأَعْلَى» . وَمَا أَتَى عَلَى آيَةِ رَحْمَةٍ إِلَّا وَقَفَ وَسَأَلَ وَمَا أَتَى عَلَى آيَةِ عَذَابٍ إِلَّا وَقَفَ وَتَعَوَّذَ. رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَأَبُو دَاوُدَ وَالدَّارِمِيُّ وَرَوَى النَّسَائِيُّ وَابْنُ مَاجَهْ إِلَى قَوْلِهِ: «الْأَعْلَى» . وَقَالَ التِّرْمِذِيُّ: هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ