4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة


Description of sending blessings and peace upon the Prophet ﷺ and its virtues

بيان فضيلة إرسال الصلاة والسلام على النبي ﷺ

Mishkat al-Masabih 929

Ubayy b. Ka'b said he told God’s Messenger that he frequently invoked blessings on him and asked how much of his prayer* he should devote to him. He replied that he might devote as much as he wished, and when he suggested a quarter he said, “Whatever you wish, but if you increase it that will be better for you.” He suggested a half and he replied, “Whatever you wish, but if you increase it that will be better for you.” He suggested two-thirds and he replied, “Whatever you wish, but if you increase it that will be better for you.” He then suggested devoting all his prayer to him and he replied, “Then you will be freed from care and your sin will be expiated.” * The word used issalat. It has been explained as referring here to the petitions (du’a) offered at the end of thesalat. Tirmidhi transmitted it.


Grade: Da'if

ابی بن کعب ؓ بیان کرتے ہیں ، میں نے عرض کیا ، اللہ کے رسول ﷺ ! میں آپ پر بہت زیادہ درود بھیجتا ہوں ، میں اپنی دعا کا کتنا حصہ آپ پر درود و سلام کے لیے وقف کر دوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جتنا تم چاہو ۔‘‘ میں نے عرض کیا : چوتھائی ؟ آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جتنا تم چاہو ، اگر تم زیادہ کر لو تو وہ تمہارے لیے بہتر ہے ۔‘‘ میں نے عرض کیا ، نصف ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جتنا تم چاہو ، اگر تم زیادہ کر لو تو وہ تمہارے لیے بہتر ہے ۔‘‘ میں نے عرض کیا : دو تہائی ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ جتنا تم چاہو ، اگر زیادہ کر لو تو وہ تمہارے لیے بہتر ہے ۔‘‘ میں نے عرض کیا : میں اپنی پوری دعا آپ (پر درود و سلام) کے لیے وقف کر دیتا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا :’’ پھر تو تمہاری ساری مرادیں پوری ہو جائیں گی اور تمہارے گناہ معاف کر دیے جائیں گے ۔‘‘ ضعیف ۔

Abi bin Kaab bayan karte hain, main ne arz kiya, Allah ke Rasool! main aap par bahut zyada durood bhejta hun, main apni dua ka kitna hissa aap par durood o salaam ke liye waqf kar dun? Aap ne farmaya: "Jitna tum chaho." Main ne arz kiya: Chauthai? Aap ne farmaya: "Jitna tum chaho, agar tum zyada kar lo to woh tumhare liye behtar hai." Main ne arz kiya, Nisf, Aap ne farmaya: "Jitna tum chaho, agar tum zyada kar lo to woh tumhare liye behtar hai." Main ne arz kiya: Do tihai, Aap ne farmaya: "Jitna tum chaho, agar zyada kar lo to woh tumhare liye behtar hai." Main ne arz kiya: Main apni puri dua aap (par durood o salaam) ke liye waqf kar deta hun, Aap ne farmaya: "Phir to tumhari sari muraden puri ho jayengi aur tumhare gunah maaf kar diye jayenge." Zaeef.

وَعَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُكْثِرُ الصَّلَاةَ عَلَيْكَ فَكَمْ أَجْعَلُ لَكَ مِنْ صَلَاتِي؟ فَقَالَ: «مَا شِئْتَ» قُلْتُ: الرُّبُعَ؟ قَالَ: «مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» . قُلْتُ: النِّصْفَ؟ قَالَ: «مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» قُلْتُ: فَالثُّلُثَيْنِ؟ قَالَ: «مَا شِئْتَ فَإِنْ زِدْتَ فَهُوَ خَيْرٌ لَكَ» قُلْتُ: أَجْعَلُ لَكَ صَلَاتِي كُلَّهَا؟ قَالَ: «إِذا يكفى همك وَيكفر لَك ذَنْبك» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيّ