4.
Statement of Prayer
٤-
بيان الصلاة
Explanation of Dhikr (remembrance of Allah) after prayer
بيان ذكر بعد الصلاة
Mishkat al-Masabih 977
‘Umar b. al-Khattab said that the Prophet sent to Najd an expedition which took much booty and came back quickly. A man who had not gone out said, “We have never seen an expedition return more quickly or bring finer booty than this one," whereupon the Prophet said, “Shall I not indicate to you people who have most excellent booty and a most excellent return? They are people who have been present at the Morning Prayer, then sat making mention of God till the sun rose. Those have the quickest return and most excellent booty." Tirmidhi transmitted it and said this is agharibtradition and Hammad b. Abu Humaid the transmitter is weak in tradition.
Grade: Da'if
عمر بن خطاب ؓ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے نجد کی طرف ایک لشکر روانہ کیا ، انہوں نے بہت سا مال غنیمت حاصل کیا اور بہت جلد (مدینہ) واپس آ گئے تو ہم میں سے ایک آدمی نے کہا : ہم نے اس لشکر سے زیادہ مال غنیمت لے کر اور اتنی جلدی واپس آتے ہوئے کوئی لشکر نہیں دیکھا ، تو نبی ﷺ نے فرمایا :’’ کیا میں تمہیں زیادہ مال غنیمت کے ساتھ زیادہ جلدی واپس آنے والے لشکر کے بارے میں نہ بتاؤں ؟ وہ ایسے لوگ ہیں جو با جماعت فجر پڑھنے کے بعد بیٹھ کر طلوع آفتاب تک اللہ کا ذکر کرتے رہتے ہیں ، پس یہ وہ لوگ ہیں جو بہترین مال غنیمت لے کر بہت جلد واپس آنے والے ہیں ۔‘‘ ترمذی ، اور انہوں نے کہا : یہ حدیث غریب ہے ، حماد بن ابی حمید راوی حدیث کے بارے میں ضعیف ہے ۔ ضعیف ۔
Umar bin Khattab RA se riwayat hai keh Nabi SAW ne Najd ki taraf ek lashkar rawana kya, unhon ne bohat sa maal ghanimat hasil kya aur bohat jald (Madina) wapas aa gaye to hum mein se ek aadmi ne kaha: hum ne iss lashkar se zyada maal ghanimat le kar aur itni jaldi wapas aate huye koi lashkar nahi dekha, to Nabi SAW ne farmaya: ''kya main tumhen zyada maal ghanimat ke sath zyada jaldi wapas aane wale lashkar ke bare mein na bataun? Wo aise log hain jo ba jamaat fajar padhne ke baad baith kar talu-e-aftab tak Allah ka zikr karte rehte hain, pas ye wo log hain jo behtarin maal ghanimat le kar bohat jald wapas aane wale hain.'' Tirmizi, aur unhon ne kaha: ye hadees ghareeb hai, Hammad bin Abi Humaid ravi hadees ke bare mein zaeef hai. Zaeef.
وَعَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا قِبَلَ نَجْدٍ فَغَنِمُوا غَنَائِمَ كَثِيرَةً وَأَسْرَعُوا الرَّجْعَةَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَّا لَمْ يَخْرُجْ مَا رَأَيْنَا بَعْثًا أَسْرَعَ رَجْعَةً وَلَا أَفْضَلَ غَنِيمَةً مِنْ هَذَا الْبَعْثِ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى قَوْمٍ أَفْضَلَ غَنِيمَةً وَأَفْضَلَ رَجْعَةً؟ قَوْمًا شَهِدُوا صَلَاةَ الصُّبْحِ ثمَّ جَلَسُوا يذكرُونَ الله حَتَّى طلعت عَلَيْهِم الشَّمْس أُولَئِكَ أسْرع رَجْعَة وَأَفْضَلَ غَنِيمَةً» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَقَالَ هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا مِنْ هَذَا الْوَجْهِ وَحَمَّاد بن أبي حميد هُوَ الضَّعِيف فِي الحَدِيث