11.
The Book of Prayer - Funerals
١١-
كتاب الجنائز


8
Chapter: Patience in bearing calamity when it first strikes

٨
باب فِي الصَّبْرِ عَلَى الْمُصِيبَةِ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏

Sahih Muslim 926a

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘endurance is to be shown at the first blow (of calamity).

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نےفرمایا: ”صبر وہی ہے جو پہلی چوٹ کے وقت کیا جائے۔“

Hazrat Anas bin Malik (radiyallahu ta'ala anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Sabr wahi hai jo pehli chote ke waqt kiya jaye."

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 926b

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to a woman who had been weeping for her (dead) child and said to her, ‘fear Allah and show endurance. She (not recognizing him) said, ‘you have not been afflicted as I have been. When he (the Prophet ﷺ) had departed, it was said to her that he was the Apostle of Allah ( صلى ہللا عليه و آلهوسلم), she was mortally shocked. She came to his door and she did not find doorkeepers at his door. She said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), I did not recognize you. He said, ‘endurance is to be shown at first blow, or at the first blow.

حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے، کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک عورت کے پاس آئے جو اپنے بچے پر رو رہی تھی تو آپ نے ان سے فرمایا:"اللہ سے ڈر کر صبر کر“ تو اس نے کہا: تمہیں میری مصیبت کی کیا پرواہ؟ جب آپ چلے گئے تو اسے بتایا گیا کہ تجھے نصیحت کرنے والے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم تھے۔تو اس پر موت جیسی کیفیت طاری ہوگئی، (وہ ڈر گئی) وہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کے دروازے پر آئی تو اس نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے دروازے پر کوئی دربان نہ تھا۔ (وہ اندر چلی گئی) اور کہنے لگی اے اللہ کےرسول صلی اللہ علیہ وسلممیں نے آپ کو پہچانا نہیں تھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”صبر وہی ہے جوچوٹ پڑتے ہی یا پہلی چوٹ پر کیا جائے۔“

Hazrat Anas bin Malik (radiyallahu ta'ala anhu) se riwayat hai, ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ek aurat ke paas aaye jo apne bache par ro rahi thi to Aap ne un se farmaya: "Allah se darr kar sabr kar" to is ne kaha: tumhein meri museebat ki kya parwah? Jab Aap chale gaye to ise bataya gaya ke tujhe naseehat karne wale Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam) thay. To is par maut jaisi kaifiyat tari hogayi, (wo darr gayi) wo Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ke darwaze par aayi to is ne Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ke darwaze par koi darban na tha. (Wo andar chali gayi) aur kehne lagi Ay Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam) main ne Aap ko pehchana nahi tha. Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Sabr wahi hai jo chote parte hi ya pehli chote par kiya jaye."

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَتَى عَلَى امْرَأَةٍ تَبْكِي عَلَى صَبِيٍّ لَهَا فَقَالَ لَهَا ‏"‏ اتَّقِي اللَّهَ وَاصْبِرِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ وَمَا تُبَالِي بِمُصِيبَتِي ‏.‏ فَلَمَّا ذَهَبَ قِيلَ لَهَا إِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَخَذَهَا مِثْلُ الْمَوْتِ فَأَتَتْ بَابَهُ فَلَمْ تَجِدْ عَلَى بَابِهِ بَوَّابِينَ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ أَعْرِفْكَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا الصَّبْرُ عِنْدَ أَوَّلِ صَدْمَةٍ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ عِنْدَ أَوَّلِ الصَّدْمَةِ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 926c

A Hadith like this is narrated with the same chain of transmitters but with the addition of these words, ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) happened to pass by a woman (who was sitting) by the side of a grave.’

امام صاحب یہی روایت شعبہ ہی کی سند سے اپنے کئی اساتذہ سے بیان کرتے ہیں۔ عبدالصمد کی روایت میں ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک قبر کے پاس بیٹھی ہوئی عورت کے پاس سے گزرے۔

Imam sahab yahi riwayat Shu'bah hi ki sanad se apne kai asatiza se bayan karte hain. Abd-us-Samad ki riwayat mein hai ke Nabi Akram (sallallahu alaihi wa sallam) ek qabr ke paas baithi hui aurat ke paas se guzre.

وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ، ح وَحَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ الْعَمِّيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، ح وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ عُثْمَانَ بْنِ عُمَرَ بِقِصَّتِهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الصَّمَدِ مَرَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِامْرَأَةٍ عِنْدَ قَبْرٍ ‏.‏