Abu Hazim reported that he was (standing) behind Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) and he was performing the ablution for prayer. He extended the (washing) of his hand that it went up to his armpit. I said to him: O Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه), what is this ablution? He said: O' man of the tribe of Faruukh, you are here; if I knew that you were here, I would have never performed ablution like this; I have heard my Friend (Prophet Mohammad ﷺ) say the believers' adornment (in Hereafter) would reach the places where ablution reaches.
ابو حازم بیان کرتے ہیں: کہ میں ابو ہریرہ ؓ کے پیچھے کھڑا تھا، اور وہ نماز کے لیے وضو کر رہے تھے، تو وہ اپنا ہاتھ بڑھا کر بغلوں تک دھوتے تھے، تو میں نے ان سے پوچھا: اے ابو ہریرہ! یہ کس طرح کا وضو ہے؟ تو انھوں نے جواب دیا: اے فروخ کے بیٹے! تم یہاں ہو؟ اگر مجھے یہ پتا ہوتا، کہ تم یہاں کھڑے ہو، میں اس طرح وضو نہ کرتا، میں نے اپنے خلیل صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے سنا: ”مومن کا زیور ِ نور وہاں تک پہنچے گا، جہاں تک اس کے وضو کا پانی پہنچے گا۔“
Abu Hazim (Rehmatullah Alaih) bayan karte hain: ke main Abu Huraira (Radi Allahu Anhu) ke peechhe khara tha, aur wo namaz ke liye wazu kar rahe the, to wo apna hath barha kar baghlon tak dhote the, to main ne un se poocha: Ae Abu Huraira! Ye kis tarah ka wazu hai? To unhon ne jawab diya: Ae Farookh ke bete! Tum yahan ho? Agar mujhe ye pata hota, ke tum yahan khare ho, main is tarah wazu na karta, main ne apne Khaleel (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate suna: "Momin ka zewar-e-noor wahan tak pahunche ga, jahan tak us ke wazu ka pani pahunche ga."
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا خَلَفٌ، - يَعْنِي ابْنَ خَلِيفَةَ - عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيَّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ كُنْتُ خَلْفَ أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ لِلصَّلاَةِ فَكَانَ يَمُدُّ يَدَهُ حَتَّى تَبْلُغَ إِبْطَهُ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ مَا هَذَا الْوُضُوءُ فَقَالَ يَا بَنِي فَرُّوخَ أَنْتُمْ هَا هُنَا لَوْ عَلِمْتُ أَنَّكُمْ هَا هُنَا مَا تَوَضَّأْتُ هَذَا الْوُضُوءَ سَمِعْتُ خَلِيلِي صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " تَبْلُغُ الْحِلْيَةُ مِنَ الْمُؤْمِنِ حَيْثُ يَبْلُغُ الْوَضُوءُ " .