25.
The Book of Wills
٢٥-
كتاب الوصية


2
Chapter: The Reward For Charity Reaches The Deceased

٢
باب وُصُولِ ثَوَابِ الصَّدَقَاتِ إِلَى الْمَيِّتِ ‏‏

Sahih Muslim 1630

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that a person said to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) ‘my father died and left behind property without making any will regarding it. Would he be relieved of the burden of his sins if I give Sadaqa on his behalf? The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, yes.

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا، میرا باپ فوت ہو گیا ہے، اور اس نے مال چھوڑا ہے، اور وصیت نہیں کی، تو اس کے گناہوں کا کفارہ بن سکے گا، اگر میں اس کی طرف سے صدقہ کروں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں۔“

Hazrat Abu Hurairah (Razi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ki ek aadmi ne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se poocha, mera baap faut ho gaya hai, aur us ne maal chhora hai, aur wasiyat nahi ki, to us ke gunahon ka kaffara ban sake ga, agar main us ki taraf se sadqa karoon? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Haan.”

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أَبِي مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً وَلَمْ يُوصِ فَهَلْ يُكَفِّرُ عَنْهُ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهُ قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1004c

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a man said to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم), my mother died all of a sudden and I think if she (could have the opportunity) to speak she would have (made a will) regarding Sadaqa'. Will I be entitled to reward if I give charity on her behalf? The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, yes.’

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا، میری ماں کی جان اچانک نکل گئی ہے، اور میرا خیال ہے، اگر اس کو گفتگو کا موقعہ ملتا تو وہ صدقہ کرتی، تو کیا اگر میں اس کی طرف سے صدقہ کروں، تو مجھے ثواب ملے گا۔ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں۔“

Hazrat Aisha (Razi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai ki ek aadmi ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se poocha, meri maan ki jaan achaanak nikal gai hai, aur mera khayal hai, agar us ko guftagu ka mauqa milta to woh sadqa karti, to kya agar main us ki taraf se sadqa karoon, to mujhe sawab mile ga. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Haan.”

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَإِنِّي أَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ فَلِيَ أَجْرٌ أَنْ أَتَصَدَّقَ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1004d

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a man came to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and said, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), my mother died all of a sudden without making any will. I think if (she could have the opportunity) to speak she would have made a Sadaqa. Would there be any reward for her if I give charity on her behalf? The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, yes.

حضرت عائشہ ؓ سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور پوچھا، اے اللہ کے رسول! میری ماں اچانک فوت ہو گئی ہے، اور اس نے وصیت نہیں کی، اور میرا خیال ہے، اگر اس کو بولنے کا موقع ملتا، وہ صدقہ کرتی، تو کیا اس کو، اگر میں اس کی طرف سے صدقہ کروں، اجر ملے گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "ہاں۔"

Hazrat Aisha (Razi Allahu Ta'ala Anha) se riwayat hai ki ek aadmi Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hua aur poocha, aye Allah ke Rasool! Meri maan achaanak faut ho gai hai, aur us ne wasiyat nahi ki, aur mera khayal hai, agar us ko bolne ka mauqa milta, woh sadqa karti, to kya us ko, agar main us ki taraf se sadqa karoon, ajr mile ga? Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: “Haan.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمِّيَ افْتُلِتَتْ نَفْسُهَا وَلَمْ تُوصِ وَأَظُنُّهَا لَوْ تَكَلَّمَتْ تَصَدَّقَتْ أَفَلَهَا أَجْرٌ إِنْ تَصَدَّقْتُ عَنْهَا قَالَ ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏.

Sahih Muslim 1004e

This Hadith has been narrated on the authority of Hisham bin 'Urwa with the same chain of transmitters.

امام صاحب اپنے چار اساتذہ کی چار سندوں سے ہشام بن عروہ ہی کی سند سے مذکورہ بالا روایت بیان کرتے ہیں، ابو اسامہ اور روح تو ہشام سے یہ نقل کرتے ہیں کہ ”کیا مجھے اجر ملے گا؟“ جیسا کہ یحییٰ بن سعید کی حدیث نمبر 12 میں گزرا ہے، اور شعیب اور جعفر کی حدیث میں، اوپر کی ابن بشیر کی روایت کی طرح ہے، ”کیا اس کو اجر ملے گا؟“

Imam Sahab apne char asatiza ki char sanadon se Hisham Bin Urwa hi ki sanad se mazkoora bala riwayat bayan karte hain, Abu Usama aur Rooh to Hisham se yeh naqal karte hain ki “Kya mujhe ajr mile ga?” Jaisa ki Yahya Bin Saeed ki hadees number 12 mein guzra hai, aur Shu'aib aur Jaafar ki hadees mein, upar ki Ibn Bashir ki riwayat ki tarah hai, “Kya us ko ajr mile ga?”

وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ، بْنُ إِسْحَاقَ ح وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ أَمَّا أَبُو أُسَامَةَ وَرَوْحٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا فَهَلْ لِي أَجْرٌ كَمَا قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ‏.‏ وَأَمَّا شُعَيْبٌ وَجَعْفَرٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا أَفَلَهَا أَجْرٌ كَرِوَايَةِ ابْنِ بِشْرٍ ‏.‏