3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض


10
Chapter: The amount of water with which it is recommended to perform ghusl in the case of janabah; a man and woman washing from a single vessel; one of them washing with the left-over water of the other

١٠
باب الْقَدْرِ الْمُسْتَحَبِّ مِنَ الْمَاءِ فِي غُسْلِ الْجَنَابَةِ وَغُسْلِ الرَّجُلِ وَالْمَرْأَةِ فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ فِي حَالَةٍ وَاحِدَةٍ وَغُسْلِ أَحَدِهِمَا بِفَضْلِ الآخَرِ

Sahih Muslim 319a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) washed himself with water from a vessel (measuring seven to eight seers) because of sexual intercourse.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک فرق کے برتن سے غسل جنابت فرمایا کرتے تھے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek faraq ke bartan se ghusal-e-janabat farmaya karte the.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ مِنْ إِنَاءٍ هُوَ الْفَرَقُ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 319b

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath from the vessel (which contained seven to eight seers, about fifteen to sixteen pounds) of water And I and he (the Prophet ﷺ) took a bath from the same vessel. And in the Hadith narrated by Sufyan the words are: "from one vessel". Qutaiba said: Al-Faraq is three Sa' (a cubic measuring of varying magnitude).

سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک پیالہ سے جو ایک فرق کی مقدار کا تھا غسل فرماتے، میں اور آپصلی اللہ علیہ وسلم ایک برتن سے غسل کرتے تھے، سفیان کی حدیث میں الاناء الواحد کی بجائے اناء واحد ہے۔ قتیبہ نے کہا، سفیان نے بتایا، فرق تین صاع کا ہوتا ہے۔ صاع میں پانی کی مقدار زیادہ ہوتی ہے اور غلہ کی کم، اس لیے بعض نے پانی کے تین صاع کی مقدار ساڑھے تیرہ لیٹر نکالی ہے، غلہ کی مقدار ایک صاع ۵ رطل اور ثلث رطل اور پانی کی مقدار ۸ رطل ہے۔

Sayyidah Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek piyale se jo ek Faraq ki miqdar ka tha ghusl farmate, main aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek bartan se ghusl karte thay. Sufyan ki hadith mein 'Al-Ina-ul-Wahid' ki bajaye 'Ina-un-Wahid' hai. Qutaibah ne kaha, Sufyan ne bataya, Faraq teen Saa' ka hota hai. Saa' mein pani ki miqdar zyada hoti hai aur ghalla ki kam, is liye baaz ne pani ke teen Saa' ki miqdar sarhe tera liter nikali hai, ghalla ki miqdar ek Saa' 5 Ratal aur Thulth Ratal aur pani ki miqdar 8 Ratal hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ فِي الْقَدَحِ وَهُوَ الْفَرَقُ وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ فِي الإِنَاءِ الْوَاحِدِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ سُفْيَانَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏ قَالَ قُتَيْبَةُ قَالَ سُفْيَانُ وَالْفَرَقُ ثَلاَثَةُ آصُعٍ ‏.‏

Sahih Muslim 320

Abu Salama bin Abdur Rahman reported: I along with the foster brother of Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) went to her and he asked about the bath of the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) because of sexual intercourse. She called for a vessel equal to a Sa' and she took a bath. and there was a curtain between us and her. She poured water on her head thrice and he (Abu Salama) said: The wives of the Apostle (صلى هللا علي هو آله وسلم) collected hair on their heads and these lopped up to ears (and did rot go beyond that).

حضرت ابو سلمہ بن عبدالرحمٰن سے روایت ہے کہ میں اور سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا کے رضاعی بھائی، ان کی خدمت میں حاضر ہوئے تو اس نے ان سے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کے غسل جنابت کے بارے میں سوال کیا؟ تو انہوں نے ایک صاع کے بقدر برتن منگوایا، اور اس سے غسل کیا، ہمارے اور ان کے درمیان پردہ حائل تھا۔ اور اپنے سر پر تین دفعہ پانی ڈالا، ابو سلمہ نے بتایا کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بیویاں اپنے سر کے بالوں کو وفرة کی طرح بنا لیتی تھیں۔

Hazrat Abu Salama bin Abdul Rahman se riwayat hai ke main aur Sayyidah Aisha (Radi Allahu Anha) ke raza'i bhai, un ki khidmat mein hazir hue to us ne un se Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke ghusl-e-janabat ke bare mein sawal kiya. To unhon ne ek Saa' ke baqadar bartan mangwaya aur us se ghusl kiya, hamare aur un ke darmiyan parda hayal tha. Aur apne sar par teen dafa pani dala. Abu Salama ne bataya ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki biwiyan apne sar ke baalon ko 'Wafrah' ki tarah bana leti thin.

وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ أَنَا وَأَخُوهَا، مِنَ الرَّضَاعَةِ فَسَأَلَهَا عَنْ غُسْلِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ فَدَعَتْ بِإِنَاءٍ قَدْرِ الصَّاعِ فَاغْتَسَلَتْ وَبَيْنَنَا وَبَيْنَهَا سِتْرٌ وَأَفْرَغَتْ عَلَى رَأْسِهَا ثَلاَثًا ‏.‏ قَالَ وَكَانَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَأْخُذْنَ مِنْ رُءُوسِهِنَّ حَتَّى تَكُونَ كَالْوَفْرَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 321a

Salama bin Abdur Rahman narrated it on the authority of Ummul Momineen A'isha (رضئ هللا تعالی عنہا) that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath, he started from the right hand and poured water over it and washed it, and then poured water on the impurity with the right hand and washed it away with the help of the left hand. and after having removed it, he poured water on his head. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said: I and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath from the same vessel, after sexual intercourse.

ابو سلمہ بن عبدالرحمٰن سے روایت ہے کہ سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے بتایا، جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم غسل فرماتے تو دائیں ہاتھ سے آغاز فرماتے، اس پر پانی ڈال کر اسے دھوتے، پھر جہاں منی لگی ہوتی، اسے دائیں ہاتھ سے پانی ڈال کر، بائیں ہاتھ سے دھوتے، جب اس سے فارغ ہو جاتے تو سر پر پانی ڈالتے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے بتایا کہ میں اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک برتن سے نہاتے، جبکہ ہم دونوں جنبی ہوتے۔

Abu Salama bin Abdur Rehman se riwayat hai ke Syeda Aisha (Radi Allahu Anha) ne bataya, jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghusal farmate to dayein hath se aaghaz farmate, us par pani daal kar usay dhote, phir jahan mani lagi hoti, isay dayein hath se pani daal kar, bayein hath se dhote, jab us se farigh ho jaate to sar par pani dalte. Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne bataya ke main aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek bartan se nahate, jabke hum dono junbi hote.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اغْتَسَلَ بَدَأَ بِيَمِينِهِ فَصَبَّ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ فَغَسَلَهَا ثُمَّ صَبَّ الْمَاءَ عَلَى الأَذَى الَّذِي بِهِ بِيَمِينِهِ وَغَسَلَ عَنْهُ بِشِمَالِهِ حَتَّى إِذَا فَرَغَ مِنْ ذَلِكَ صَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ وَنَحْنُ جُنُبَانِ ‏.‏

Sahih Muslim 321b

Hafsa (رضي الله تعالى عنها), the daughter of 'Abdur Rahman bin Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه), reported that Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated to her that she and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath from the same vessel which contained water equal to three Mudds or thereabout.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا نے بتایا کہ وہ (عائشہ) اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک برتن سے غسل کرتے، جس میں تین مد یا اس کے قریب پانی آتا تھا۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) ne bataya ke wo (Aisha) aur Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek bartan se ghusal karte, jis mein teen mudd ya us ke qareeb pani aata tha.

وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عِرَاكٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، - وَكَانَتْ تَحْتَ الْمُنْذِرِ بْنِ الزُّبَيْرِ - أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا، كَانَتْ تَغْتَسِلُ هِيَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ يَسَعُ ثَلاَثَةَ أَمْدَادٍ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ ‏.‏

Sahih Muslim 321c

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that she and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath from the same vessel and our hands alternated into it in the state that we had had sexual intercourse.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم غسل جنابت ایک برتن سے کرتے اور اس سے ہمارے ہاتھ باری باری پانی پی لیتے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) bayan karti hain ke main aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ghusal-e-janabat ek bartan se karte aur us se hamare hath bari bari pani pee lete.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ تَخْتَلِفُ أَيْدِينَا فِيهِ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 321d

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) reported that she and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath from one vessel which was placed between me and him and he would get ahead of me, so that I would say: Spare (some water for) me, spare (some water for) me; and she said that they had had sexual intercourse.

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ میں اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک برتن سے غسل کرتے، جو میرے اور آپصلی اللہ علیہ وسلم کے درمیان ہوتا، آپصلی اللہ علیہ وسلم مجھ سے پہلے پانی پی لیتے حتیٰ کہ میں عرض کرتی، میرے لیے چھوڑیے۔ میرے لیے چھوڑیے، اور ہم دونوں جنبی ہوتے تھے۔

Hazrat Aisha (Radi Allahu Anha) se riwayat hai ke main aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek bartan se ghusal karte, jo mere aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke darmiyan hota, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mujh se pehle pani pee lete hatta ke main arz karti, mere liye chhoriye. Mere liye chhoriye, aur hum dono junbi hote the.

وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ - بَيْنِي وَبَيْنَهُ - وَاحِدٍ فَيُبَادِرُنِي حَتَّى أَقُولَ دَعْ لِي دَعْ لِي ‏.‏ قَالَتْ وَهُمَا جُنُبَانِ ‏.‏

Sahih Muslim 322

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said: Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) (his aunt) reported to him that she and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath from one vessel.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما سیدہ میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا سے نقل کرتے ہیں کہ وہ اور نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم ایک برتن سے نہاتے تھے۔

Hazrat Ibn-e-Abbas (Radi Allahu Anhu) Syeda Maimoona (Radi Allahu Anha) se naqal karte hain ke wo aur Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek bartan se nahate the.

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي مَيْمُونَةُ، أَنَّهَا كَانَتْ تَغْتَسِلُ هِيَ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي إِنَاءٍ وَاحِدٍ ‏.‏

Sahih Muslim 323

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath with the water left over by Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) (his aunt).

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میمونہ رضی اللہ تعالی عنہا کے بچے ہوئے پانی سے نہاتے تھے۔

Hazrat Ibn-e-Abbas (Radi Allahu Anhu) bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Maimoona (Radi Allahu Anha) ke bache hue pani se nahate the.

وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ أَكْبَرُ عِلْمِي وَالَّذِي يَخْطُرُ عَلَى بَالِي أَنَّ أَبَا الشَّعْثَاءِ أَخْبَرَنِي أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَغْتَسِلُ بِفَضْلِ مَيْمُونَةَ ‏.‏

Sahih Muslim 324

Zainab bint Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) reported that Ummul Momineen Umm Salama (رضي الله تعالى عنها) and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath from the same vessel.

حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ وہ اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک برتن سے غسل جنابت کرتے تھے۔

Hazrat Umm-e-Salma (Radi Allahu Anha) bayan karti hain ke wo aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek bartan se ghusal-e-janabat karte the.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا قَالَتْ، كَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلاَنِ فِي الإِنَاءِ الْوَاحِدِ مِنَ الْجَنَابَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 325a

Anas (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath with five Makkuks of water and performed ablution with one Makkuk. Ibn Muthanna has used the words five Makakiyya, and Ibn Mu'adh narrated it from 'Abdullah bin 'Abdullah and he made no mention of Ibn Jabr.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ۵ مکوک سے غسل فرماتے اور ایک مکوک سے وضو فرماتے۔ ابن مثنیٰ نے مکاکیک کی جگہ مکاکی لفظ بولا، مکوک کا وزن ایک مد سے زیادہ ہے۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) 5 makook se ghusal farmate aur ek makook se wazu farmate. Ibn-e-Musanna ne makakeek ki jagah makaki lafz bola, makook ka wazan ek mudd se zyada hai.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ بِخَمْسِ مَكَاكِيكَ وَيَتَوَضَّأُ بِمَكُّوكٍ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى بِخَمْسِ مَكَاكِيَّ ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ مُعَاذٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَذْكُرِ ابْنَ جَبْرٍ ‏.‏

Sahih Muslim 325b

Anas (رضي الله تعالى عنه) said the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) performed ablution with one Mudd and took bath with a Sa'a up to five Mudds.

حضرت انس رضی اللہ تعالی عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک مد سے وضو کرتے اور ایک صاع سے پانچ مد تک سے غسل کرتے۔

Hazrat Anas (Radi Allahu Anhu) se bayan karte hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek mudd se wazu karte aur ek sa'a se paanch mudd tak se ghusal karte.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنِ ابْنِ جَبْرٍ، عَنْ أَنَسِ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ بِالْمُدِّ وَيَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ إِلَى خَمْسَةِ أَمْدَادٍ ‏.‏

Sahih Muslim 326a

Safina reported that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath with one Sa`a of water because of sexual intercourse and performed ablution with one Mudd.

حضرت سفینہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک صاع پانی سے غسل فرما لیتے اور ایک مد سے وضو کر لیتے۔

Hazrat Safina (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek sa'a pani se ghusal farma lete aur ek mudd se wazu kar lete.

وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، كِلاَهُمَا عَنْ بِشْرِ بْنِ الْمُفَضَّلِ، - قَالَ أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - حَدَّثَنَا أَبُو رَيْحَانَةَ، عَنْ سَفِينَةَ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُغَسِّلُهُ الصَّاعُ مِنَ الْمَاءِ مِنَ الْجَنَابَةِ وَيُوَضِّؤُهُ الْمُدُّ ‏.‏

Sahih Muslim 326b

Safina reported that Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) reported that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) took a bath with one Sa' of water and performed ablution with one Mudd (of water). In the Hadith narrated by Ibn Hujr the words are: One Mudd sufficed for his (Prophet's ﷺ) ablution. And Ibn Hujr said that (his Shaikh) Isma'il was much advanced in age, and it was because of this that he could not fully rely on him for this tradition.

حضرت سفینہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک صاع پانی سے غسل فرماتے اور ایک مد سے وضو فرما لیتے۔ ابن حجر رحمتہ اللہ نے کہا،وَيَتَطَهَّرُ بِالْمُدِّ کہا یا وَيُطَهِّرُهُ الْمُدُّ، کہا، ابو ریحانہ نے کہا، سفینہ رضی اللہ تعالی عنہ عمر رسیدہ ہو گئے تھے، اس لیے مجھے ان کی حدیث پر اعتماد و وثوق نہیں ہے۔

Hazrat Safina (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai ke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ek Saa' pani se ghusl farmate aur ek Mudd se wuzu farma lete. Ibn Hajar (Rahmatullah Alaihi) ne kaha 'Wa-Yatataharu Bil-Muddi' kaha ya 'Wa-Yutahiruhu Al-Muddu' kaha. Abu Raihana ne kaha, Safina (Radi Allahu Anhu) umar raseeda ho gaye thay, is liye mujhe un ki hadith par aetimad o wuthuq nahi hai.

وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ح وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَبِي رَيْحَانَةَ، عَنْ سَفِينَةَ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ - صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلُ بِالصَّاعِ وَيَتَطَهَّرُ بِالْمُدِّ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ حُجْرٍ أَوْ قَالَ وَيُطَهِّرُهُ الْمُدُّ ‏.‏ وَقَالَ وَقَدْ كَانَ كَبِرَ وَمَا كُنْتُ أَثِقُ بِحَدِيثِهِ ‏.‏