3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض


15
Chapter: A menstruating woman is obliged to make up missed fasts but not prayers

١٥
باب وُجُوبِ قَضَاءِ الصَّوْمِ عَلَى الْحَائِضِ دُونَ الصَّلاَةِ ‏

Sahih Muslim 335a

Mu'adha reported that a woman asked Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها): Should one amongst us complete prayers abandoned during the period of menses? Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said: Are you a Haruriya (the sub Sect of Khawarij)? When any one of us during the time of the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آلهوسلم) was in her menses (and abandoned prayer) she was not required to complete them.

نے یزید رشک سے ، انہوں نے معاذہ سے روایت کی کہ ایک عورت نےحضرت عائشہ ؓ سے پوچھا : کیا ایک عورت ایام حیض کی نمازوں کی قضادے کی ؟ تو عائشہ ؓ نے پوچھا : کیا توحروریہ ( خوارج میں سے ) ہے؟ رسول اللہ ﷺ کے عہد میں جب ہم میں سے کسی کو حیض آتا تھا تو اسے ( نمازوں کی ) قضا کا حکم نہیں دیا جاتا تھا ۔

Ne Yazid rashk se, unhon ne Mu'azza se riwayat ki ke aik aurat ne Hazrat Ayesha ؓ se poocha: kya aik aurat ayyam haiض ki namazon ki qaza de? To Ayesha ؓ ne poocha: kya to Hurriyah (Khawarij mein se) hai? Rasool Allah ﷺ ke ahad mein jab hum mein se kisi ko haiض ata tha to usay (namazon ki) qaza ka hukm nahi diya jata tha.

حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مُعَاذَةَ، ح وَحَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُعَاذَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، سَأَلَتْ عَائِشَةَ فَقَالَتْ أَتَقْضِي إِحْدَانَا الصَّلاَةَ أَيَّامَ مَحِيضِهَا فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَدْ كَانَتْ إِحْدَانَا تَحِيضُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ لاَ تُؤْمَرُ بِقَضَاءٍ ‏.‏

Sahih Muslim 335b

It is reported from Mu'adha that she asked Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) : Should a menstruating woman complete the prayer (abandoned during the menstrual period)? Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said: Are you a Hurariya (a sub sect of Khawarij)? The wives of the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) have had their monthly courses, (but) did he (ever) order them to make compensation (for the abandoned prayers)? (No he did not). Mohammad bin Ja'far said: (Compensation) denotes their completion.

محمد بن جعفر نے کہا : ہمیں شعبہ نے یزید سے حدیث بیان کی ، انہوں نے کہا : میں نے معاذہ سے سنا کہ انہوں نےحضرت عائشہ ؓ سے سوال کیا : کیا حائضہ نماز کی قضادے؟ عائشہ ؓ نے کہا : کیا تو حروریہ ( خوارج میں سے ) ہے ؟ رسول اللہ ﷺ کی ازواج کو حیض آتا تھا تو کیاآپ نے انہیں ( فوت شدہ نمازوں کے ) بدلے میں ادا کرنے کاحکم دیا؟ محمد بن جعفرنے کہا : ان کا مطلب قضا دینے سے تھا ۔ <عربی>

Muhammad bin Ja'far ne kaha: Hamein Sha'ba ne Yazid se hadees bayan ki, unhon ne kaha: Main ne Mu'aza se suna ke unhon ne Hazrat Ayesha ؓ se sawal kiya: Kya haizah namaz ki qaza deta hai? Ayesha ؓ ne kaha: Kya tu Hururiyah (Khawarij mein se) hai? Rasool Allah ﷺ ki azwaj ko haiz aata tha to kya aap ne unhen (fowt shuda namazon ke) badle mein ada karne ka hukm diya? Muhammad bin Ja'far ne kaha: In ka matlab qaza dene se tha.

وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاذَةَ، أَنَّهَا سَأَلَتْ عَائِشَةَ أَتَقْضِي الْحَائِضُ الصَّلاَةَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قَدْ كُنَّ نِسَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحِضْنَ أَفَأَمَرَهُنَّ أَنْ يَجْزِينَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ تَعْنِي يَقْضِينَ ‏.‏

Sahih Muslim 335c

Mu'adha said: I asked Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها): What is the reason that a menstruating woman completes the fasts (that she abandons during her monthly course). but she does not complete the prayers? She (Ummul Momineen A'isha رضي الله تعالى عنها) said: Are you a Haruriya (sub sect of Khawaraj)? I said: I am not a Haruriya, but I simply want to inquire. She said: We passed through this (period of menstruation), and we were ordered to complete the fasts, but were not ordered to complete the prayers.

عاصم نے معاذہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : میں نے عائشہ ؓ سے سوال کیا ، میں نے کہا : حائضہ عورت کا یہ حال کیوں ہے کہ وہ روزوں کی قضا دیتی ہے نماز کی نہیں ؟ انہوں نے فرمایا : کیا تم حروریہ ہو ؟ میں نے عرض کی : میں حروریہ نہیں ، ( صرف ) پوچھنا چاہتی ہوں ۔ انہوں نے فرمایا : ہمیں بھی حیض آتا تھا تو ہمیں روزوں کی قضا دینے کا حکم دیا جاتا تھا ، نماز کی قضا کا حکم نہیں دیا جاتا تھا ۔

Aasim ne Muazzah se riwayat ki, unhon ne kaha: main ne Ayesha se sawal kiya, main ne kaha: Haizah aurat ka yeh haal kyon hai ke woh rozon ki qaza deti hai namaz ki nahin? Unhon ne farmaya: kya tum Haruriyah ho? Main ne arz ki: main Haruriyah nahin, (sirf) poochhna chahti hoon. Unhon ne farmaya: hamen bhi haiz aata tha to hamen rozon ki qaza dene ka hukm diya jata tha, namaz ki qaza ka hukm nahin diya jata tha.

وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُعَاذَةَ، قَالَتْ سَأَلْتُ عَائِشَةَ فَقُلْتُ مَا بَالُ الْحَائِضِ تَقْضِي الصَّوْمَ وَلاَ تَقْضِي الصَّلاَةَ فَقَالَتْ أَحَرُورِيَّةٌ أَنْتِ قُلْتُ لَسْتُ بِحَرُورِيَّةٍ وَلَكِنِّي أَسْأَلُ ‏.‏ قَالَتْ كَانَ يُصِيبُنَا ذَلِكَ فَنُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّوْمِ وَلاَ نُؤْمَرُ بِقَضَاءِ الصَّلاَةِ ‏.‏