Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we set out on an expedition with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). We were six in number and had (with us) only one camel which we rode turn by turn. Our feet were injured. My feet were so severely injured that my nails dropped off. We covered our feet with rags. So this expedition was called Dhat-ur-Riqa' (the expedition of rags) because we bandaged our feet with rags (on that day). Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) said, Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) narrated this tradition, and then disliked repeating it as he did not want to give any publicity to what he did in a noble cause Abu Usama said, narrators other than Abu Buraida (رضي الله تعالى عنه) have added to the version of the words, ‘Allah will reward it.’
ابواسامہ نے ہمیں بریدہ بن ابی بردہ سے حدیث بیان کی ، انہوں نے ابوبردہ سے اور انہوں نے حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت کی ، انہوں نے کہا : ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک غزوے میں نکلے ، ہم چھ افراد تھے ، ہم سب کے لیے اونٹ ایک ( ہی ) تھا ، ہم اس پر باری باری سوار ہوتے تھے ۔ کہا : ہمارے پیروں میں سوراخ ہو گئے ، میرے دونوں پاؤں بھی زخمی ہو گئے اور میرے ناخن گر گئے ، ہم اپنے پاؤں پر پرانے کپڑوں کے ٹکڑے باندھا کرتے تھے ، اسی وجہ سے تو اس غزوے کا نام ذات الرقاع ( دھجیوں والا غزوہ ) پڑ گیا کیونکہ ہم اپنے پیروں پر پھٹے پرانے کپڑوں کی دھجیاں باندھا کرتے تھے ۔ ابوبردہ نے کہا : حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ عنہ نے یہ حدیث بیان کی ، پھر اسے ( بیان کرنے ) کو ناپسند کیا جیسے وہ یہ بات ناپسند کرتے ہوں کہ ان کے عمل کا کوئی ایسا پہلو ہو جس کی انہوں نے تشہیر کی ہو ۔ ابواسامہ نے کہا : بریدہ کے علاوہ کسی اور نے مجھے مزید یہ بات بتائی : اور اللہ اس کی جزا دے
Aboo Asamah ne humen Bareedah bin Abi Burdah se hadeeth bayan ki, unhon ne Aboo Burdah se aur unhon ne Hazrat Aboo Musa Razi Allahu Anhu se riwayat ki, unhon ne kaha: hum Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke saath aik ghazwe mein nikle, hum chhe afraad they, hum sab ke liye oonth ek (hi) tha, hum is per bari bari sawar hote they. Kaha: humare payron mein surakh ho gaye, mere dono paaon bhi zakhmi ho gaye aur mere nakhun gir gaye, hum apne paon per purane kapdon ke tukde bandha karte they, isi wajah se to is ghazwe ka naam Zaat ur Ruqa (dhajiyon wala ghazwa) pad gaya kyun ke hum apne payron per phate purane kapdon ki dhajiyan bandha karte they. Aboo Burdah ne kaha: Hazrat Aboo Musa Razi Allahu Anhu ne yeh hadeeth bayan ki, phir isay (bayan karne) ko napasand kiya jaise woh yeh baat napasand karte hon ke un ke amal ka koi aisa pahloo ho jis ki unhon ne tashheer ki ho. Aboo Asamah ne kaha: Bareedah ke alawa kisi aur ne mujhe mazeed yeh baat batai: aur Allah is ki jaza de.
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي عَامِرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ وَنَحْنُ سِتَّةُ نَفَرٍ بَيْنَنَا بَعِيرٌ نَعْتَقِبُهُ - قَالَ - فَنَقِبَتْ أَقْدَامُنَا فَنَقِبَتْ قَدَمَاىَ وَسَقَطَتْ أَظْفَارِي فَكُنَّا نَلُفُّ عَلَى أَرْجُلِنَا الْخِرَقَ فَسُمِّيَتْ غَزْوَةَ ذَاتِ الرِّقَاعِ لِمَا كُنَّا نُعَصِّبُ عَلَى أَرْجُلِنَا مِنَ الْخِرَقِ . قَالَ أَبُو بُرْدَةَ فَحَدَّثَ أَبُو مُوسَى بِهَذَا الْحَدِيثِ ثُمَّ كَرِهَ ذَلِكَ . قَالَ كَأَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَكُونَ شَيْئًا مِنْ عَمَلِهِ أَفْشَاهُ . قَالَ أَبُو أُسَامَةَ وَزَادَنِي غَيْرُ بُرَيْدٍ وَاللَّهُ يَجْزِي بِهِ .