Abu Musa Ash'ari (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘we set out on an expedition with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). We were six in number and had (with us) only one camel which we rode turn by turn. Our feet were injured. My feet were so severely injured that my nails dropped off. We covered our feet with rags. So this expedition was called Dhat-ur-Riqa' (the expedition of rags) because we bandaged our feet with rags (on that day). Abu Burda (رضي الله تعالى عنه) said, Abu Musa ( رضي الله تعالى عنه) narrated this tradition, and then disliked repeating it as he did not want to give any publicity to what he did in a noble cause Abu Usama said, narrators other than Abu Buraida (رضي الله تعالى عنه) have added to the version of the words, ‘Allah will reward it.’
حضرت ابو موسیٰ رضی اللہ تعالی عنہ بیان کرتے ہیں کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ ایک غزوہ کے لیے نکلے، ہم چھ افراد کے لیے ایک اونٹ تھا، جس پر ہم باری باری سوار ہوتے تھے، اس لیے ہمارے پاؤں (ننگے ہونے کی وجہ سے) زخمی ہو گئے، میرے دونوں پاؤں زخمی ہو گئے اور ناخن گر گئے، اس لیے ہم نے اپنے پیروں پر چیتھڑے لپیٹے، اس لیے اس کا نام غزوہ ذات الرقاع کہا گیا، کیونکہ ہم اپنے پیروں پر چیتھڑے باندھے ہوئے تھے، ابو بردہ کہتے ہیں، ابو موسیٰ رضی اللہ تعالی عنہ نے یہ حدیث سنائی، پھر اس کے بیان کرنے کو ناپسند کیا، گویا کہ وہ اپنے کسی عمل کا اظہار کرنا ناپسند کرتے تھے، ابو اسامہ کہتے ہیں، بریدہ کے علاوہ کسی نے مجھے یہ اضافہ سنایا اور اللہ انہیں اس کا صلہ دے گا۔
Hazrat Abu Musa (Razi Allahu Anhu) bayan karte hain ke hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath ek ghazwa ke liye nikle, hum cheh afraad ke liye ek oont tha, jis par hum baari baari sawar hote the, isliye hamare paaon (nange hone ki wajah se) zakhmi ho gaye, mere donon paaon zakhmi ho gaye aur nakhun gir gaye, isliye humne apne pairon par chithde lapete, isliye uska naam Ghazwa Zaat ur Riqa kaha gaya, kyunki hum apne pairon par chithde bandhe hue the, Abu Burdah kehte hain, Abu Musa (Razi Allahu Anhu) ne yeh hadith sunai, phir uske bayan karne ko napasand kiya, goya ke woh apne kisi amal ka izhar karna napasand karte the, Abu Usamah kehte hain, Buraidah ke ilawa kisi ne mujhe yeh izafa sunaya aur Allah unhein uska sila dega.
حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي عَامِرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزَاةٍ وَنَحْنُ سِتَّةُ نَفَرٍ بَيْنَنَا بَعِيرٌ نَعْتَقِبُهُ - قَالَ - فَنَقِبَتْ أَقْدَامُنَا فَنَقِبَتْ قَدَمَاىَ وَسَقَطَتْ أَظْفَارِي فَكُنَّا نَلُفُّ عَلَى أَرْجُلِنَا الْخِرَقَ فَسُمِّيَتْ غَزْوَةَ ذَاتِ الرِّقَاعِ لِمَا كُنَّا نُعَصِّبُ عَلَى أَرْجُلِنَا مِنَ الْخِرَقِ . قَالَ أَبُو بُرْدَةَ فَحَدَّثَ أَبُو مُوسَى بِهَذَا الْحَدِيثِ ثُمَّ كَرِهَ ذَلِكَ . قَالَ كَأَنَّهُ كَرِهَ أَنْ يَكُونَ شَيْئًا مِنْ عَمَلِهِ أَفْشَاهُ . قَالَ أَبُو أُسَامَةَ وَزَادَنِي غَيْرُ بُرَيْدٍ وَاللَّهُ يَجْزِي بِهِ .