33.
The Book on Government
٣٣-
كتاب الإمارة


16
Chapter: The obligation to denounce rulers for that in which they go against Shari'ah, but they should not be fought so long as they pray regularly, etc

١٦
باب وُجُوبِ الإِنْكَارِ عَلَى الأُمَرَاءِ فِيمَا يُخَالِفُ الشَّرْعَ وَتَرْكِ قِتَالِهِمْ مَا صَلَّوْا وَنَحْوِ ذَلِكَ

Sahih Muslim 1854a

It has been narrated on the authority of Ummul Momineen Umm Salama (رضئ للا تعالی عنہا) that the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said, in the near future there will be Amirs and you will like their good deeds and dislike their bad deeds. One who sees through their bad deeds (and tries to prevent their repetition by his band or through his speech), is absolved from blame, but one who hates their bad deeds (in the heart of his heart, being unable to prevent their recurrence by his hand or his tongue), is (also) safe. But one who approves of their bad deeds and imitates them is spiritually ruined. People asked the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم), shouldn't we fight against them? He replied, no, as long as they say their prayers.

حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یقینا ایسے حکمران ہوں گے، وہ معروف اور منکر، اچھے برے دونوں قسم کے کام کریں گے، جس نے (اچھے برے کی) شناخت کر لی، وہ بری ہو گیا اور جس نے منکر کا انکار کیا، وہ (گناہ سے) سلامت رہا، لیکن جس نے برے کاموں پر رضا مندی کا اظہار کیا اور ان کی پیروی کی (وہ سلامت نہ رہا)“ صحابہ کرام رضوان اللہ علیہم اجمعین نے پوچھا، کیا ہم ان سے جنگ نہ لڑیں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں، جب تک وہ نماز پڑھتے رہیں۔“

Hazrat Umm e Salmah (Razi Allahu Anha) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Yaqeenan aise hukmaran honge, woh ma'roof aur munkar, acche bure donon qism ke kaam karenge, jisne (acche bure ki) shanakht kar li, woh bari ho gaya aur jisne munkar ka inkar kiya, woh (gunah se) salamat raha, lekin jisne bure kamon par raza mandi ka izhar kiya aur unki pairawi ki (woh salamat na raha)" Sahaba Karam (Razi Allahu Anhum Ajma'een) ne poocha, kya hum unse jang na ladain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Nahi, jab tak woh namaz padhte rahein."

حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ سَتَكُونُ أُمَرَاءُ فَتَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ فَمَنْ عَرَفَ بَرِئَ وَمَنْ أَنْكَرَ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا أَفَلاَ نُقَاتِلُهُمْ قَالَ ‏"‏ لاَ مَا صَلَّوْا ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1854b

It has been narrated on the authority of Ummul Momineen Umm Salama (رضئ للا تعالی عنہا) that the Prophet (صلى للا عليه و آله وسلم) said, Amirs will be appointed over you, and you will find them doing good as well as bad deeds. One who hates their bad deeds is absolved from blame. One who disapproves of their bad deeds is (also) safe. But one who approves of their bad deeds and imitates them (is doomed). People asked, Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم), shouldn't we fight against them? He replied, no, as long as they say their prayer.

نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی بیوی ام سلمہ رضی اللہ تعالی عنہا سے روایت ہے کہ نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”واقعہ یہ ہے، تم پر ایسے حکمران مقرر کیے جائیں گے، ان کی کچھ باتوں کو تم اچھا سمجھو گے اور کچھ کو برا خیال کرو گے، تو جس نے ان کی بری باتوں کو ناپسند سمجھا تو وہ (مؤاخذہ سے) بری ہو گیا اور جس نے ان کو ماننے سے انکار کر دیا، وہ (گناہ سے) سلامت رہا، لیکن جو ان پر راضی ہو گیا اور ان کو مانا (وہ بری اور سلامت نہ رہا)“ صحابہ کرام نے پوچھا، اے اللہ کے رسولصلی اللہ علیہ وسلم! کیا ہم ان سے جنگ نہ لڑیں؟ آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نہیں، جب تک وہ نماز پڑھتے رہیں۔“ برا جاننے سے مراد دل سے برا جاننا ہے اور انکار سے مراد دل سے انکار ہے۔

Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki biwi Umm e Salmah (Razi Allahu Anha) se riwayat hai ke Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Waqia yeh hai, tum par aise hukmaran muqarrar kiye jayenge, unki kuch baton ko tum accha samjhoge aur kuch ko bura khayal karoge, to jisne unki buri baton ko napasand samjha to woh (mu'akhiza se) bari ho gaya aur jisne unko manane se inkar kar diya, woh (gunah se) salamat raha, lekin jo un par razi ho gaya aur unko mana (woh bari aur salamat na raha)" Sahaba Karam ne poocha, Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Kya hum unse jang na ladain? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Nahi, jab tak woh namaz padhte rahein." Bura jaan ne se murad dil se bura jaan na hai aur inkar se murad dil se inkar hai.

وَحَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، جَمِيعًا عَنْ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي غَسَّانَ - حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - وَهُوَ ابْنُ هِشَامٍ الدَّسْتَوَائِيُّ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ الْعَنَزِيِّ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ يُسْتَعْمَلُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ فَتَعْرِفُونَ وَتُنْكِرُونَ فَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ بَرِئَ وَمَنْ أَنْكَرَ فَقَدْ سَلِمَ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ نُقَاتِلُهُمْ قَالَ ‏"‏ لاَ مَا صَلَّوْا ‏"‏ ‏.‏ أَىْ مَنْ كَرِهَ بِقَلْبِهِ وَأَنْكَرَ بِقَلْبِهِ ‏.‏

Sahih Muslim 1854c

Another version of the tradition narrated on the same authority attributes the same words to the Apostle of Allah ( صلى للا عليه و آله وسلم) except that it replaces kariha ( َِ هكَر) with ankhara ( َأَنْكَر) and vice versa.

حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، آگے مذکورہ روایت اس فرق کے ساتھ ہے، اس میں ہے، آپصلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے انکار کیا، وہ بری ہو گیا اور جس نے مکروہ جانا سلامت رہا۔“

Hazrat Umm e Salmah (Razi Allahu Anha) bayan karti hain, Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, aage mazkoora riwayat is farq ke saath hai, is mein hai, Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jisne inkar kiya, woh bari ho gaya aur jisne makrooh jaana salamat raha."

وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ، زِيَادٍ وَهِشَامٌ عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِنَحْوِ ذَلِكَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ فَمَنْ أَنْكَرَ فَقَدْ بَرِئَ وَمَنْ كَرِهَ فَقَدْ سَلِمَ ‏"‏ ‏.‏

Sahih Muslim 1854d

It was narrated that Ummul Momineen Umm Salamah (رضئ للا تعالی عنہا) said, ‘the Apostle of Allah (صلى للا عليه و آله وسلم) said a similar report except for the words, ‘but whoever accepts and follows’ which he (the sub-narrator) did not mention.

حضرت ام سلمہ رضی اللہ تعالی عنہا بیان کرتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا، آگے مذکورہ بالا روایت ہے، مگر اس میں یہ الفاظ نہیں ہیں، (لیکن جو راضی ہو گیا اور پیروی کی)

Hazrat Umm e Salmah (Razi Allahu Anha) bayan karti hain ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya, aage mazkoora bala riwayat hai, magar is mein yeh alfaz nahi hain, (lekin jo razi ho gaya aur pairawi ki).

وَحَدَّثَنَاهُ حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ الْبَجَلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ ضَبَّةَ بْنِ مِحْصَنٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ إِلاَّ قَوْلَهُ ‏ "‏ وَلَكِنْ مَنْ رَضِيَ وَتَابَعَ ‏"‏ ‏.‏ لَمْ يَذْكُرْهُ ‏.‏