4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة


31
Chapter: Moderation When Reciting Qur'an In A Prayer When It Is To Be Recited Out Loud, And Making it Neither Too Loud Nor Too Soft, And When There Is The Fear Of Negative Consequences If It Is Recited Out Loud

٣١
باب التَّوَسُّطِ فِي الْقِرَاءَةِ فِي الصَّلاَةِ الْجَهْرِيَّةِ بَيْنَ الْجَهْرِ وَالإِسْرَارِ إِذَا خَافَ مِنَ الْجَهْرِ مَفْسَدَةً

Sahih Muslim 446

رر. Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the words of Allah )ََّّ وَجَل(عَز- ََ تِكَ وَالْ بِصَالَ تَجْهَروَال َْ بِهَا وَابْتتُخَافِت ًغِ بَيْنَ ذََٰلِكَ سَبِيال [And do not recite (too) loudly in your prayer or (too) quietly, but follow the middle course.] (Al-Isra - 110) was revealed as the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) was hiding himself in Makka. When he led his Companions in prayer he raised his voice (while reciting the) Qur'an. And when the polytheists heard that, they reviled the Qur'an and Him Who revealed it and him who brought it. Upon this Allah (جَلَّ ذُو) said to His Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) Utter not thy prayer so loudly that the polytheists may hear your recitation and (recite it) not so low that it may be inaudible to your Companions. Make them hear the Qur'an, but do not recite it loudly and seek a (middle) way between these. Recite between loud and low tone.

حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالی عنہما سے اللہ تعالیٰ کے فرمان: ﴿وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا﴾ (الاسراء: ۱۱۰) کے بارے میں روایت ہے کہ یہ آیت اس وقت اتری، جب کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم مکہ میں چھپ کر عبادت کرتے تھے، جب آپصلی اللہ علیہ وسلم اپنے ساتھیوں کو جماعت کراتے تو قرأت بلند آواز سے کرتے تھے، مشرک جب یہ قرأت سنتے تو قرآن کو، قرآن مجید نازل کرنے والے کو اور اس کو لانے والے کو برا بھلا کہتے، اس پر اللہ تعالیٰ نے اپنے نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کو ہدایت کی ”کہ اپنی نماز میں قرأت کو نہ اس قدر بلند کرو کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کی قرأت مشرکوں کو سنائی دے اور نہ اتنا آہستہ پڑھیں کہ آپصلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھی بھی نہ سن سکیں، انہیں قرأت سناؤ لیکن اس قدر بلند نہ کرو (کہ مشرک سنیں) اور ان کے درمیان کی راہ اختیار کرو مقصد یہ ہے کہ بلند اور آہستہ کے درمیان رہو۔

Hazrat Ibn Abbas (Radiallahu Ta'ala Anhuma) se Allah Ta'ala ke farman: 'Wala tajhar bi-salatika wala tukhafit biha' (Al-Isra: 110) ke bare mein riwayat hai ke yeh aayat us waqt utri, jabke Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Makka mein chup kar ibadat karte thay, jab Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne sathiyon ko jamaat karate toh qira'at buland aawaz se karte thay, mushrik jab yeh qira'at sunte toh Quran ko, Quran Majeed nazil karne wale ko aur us ko lane wale ko bura bhala kehte, is par Allah Ta'ala ne apne Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko hidayat ki "ke apni namaz mein qira'at ko na is qadar buland karo ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki qira'at mushrikon ko sunayi de aur na itna aahista parhein ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sathi bhi na sun sakein, unhein qira'at sunao lekin is qadar buland na karo (ke mushrik sunein) aur un ke darmiyan ki rah ikhtiyar karo maqsad yeh hai ke buland aur aahista ke darmiyan raho.

حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ جَمِيعًا عَنْ هُشَيْمٍ، - قَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، - أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏}‏ قَالَ نَزَلَتْ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ فَكَانَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَإِذَا سَمِعَ ذَلِكَ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا الْقُرْآنَ وَمَنْ أَنْزَلَهُ وَمَنْ جَاءَ بِهِ فَقَالَ اللَّهُ تَعَالَى لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ‏}‏ فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ قِرَاءَتَكَ ‏{‏ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏}‏ عَنْ أَصْحَابِكَ أَسْمِعْهُمُ الْقُرْآنَ وَلاَ تَجْهَرْ ذَلِكَ الْجَهْرَ وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلاً يَقُولُ بَيْنَ الْجَهْرِ وَالْمُخَافَتَةِ ‏.‏

Sahih Muslim 447a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that so far as these words of Allah (جَلَّ ذُو) are concerned - َْ بِهَا وَابْتَغِ بَيْنَ تُخَافِتَ تِكَ وَالْ بِصَالَ تَجْهَروَال ًذََٰلِكَ سَبِيال [And do not recite (too) loudly in your prayer or (too) quietly, but follow the middle course.] (Al-Isra - 110), these relate to supplication (du'a').

حضرت عائشہ رضی اللہ تعالی عنہا سے اللہ تعالیٰ کے فرمان: نہ اپنی قرأت کو بلند کر اور نہ آہستہ کے بارے میں روایت ہے کہ آیت دعا کے بارے میں اتری ہے۔

Hazrat Aisha (Radiallahu Ta'ala Anha) se Allah Ta'ala ke farman: na apni qira'at ko buland kar aur na aahista ke bare mein riwayat hai ke aayat dua ke bare mein utri hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ تَجْهَرْ بِصَلاَتِكَ وَلاَ تُخَافِتْ بِهَا‏}‏ قَالَتْ أُنْزِلَ هَذَا فِي الدُّعَاءِ ‏.‏

Sahih Muslim 447b

A Hadith like this has been narrated by Hisham with the same chain of transmitters.

اسی مفہوم کی ایک حدیث ہشام نے بھی اسی سند کے ساتھ روایت کی ہے۔

Isi mafhoom ki ek hadees Hisham ne bhi isi sanad ke saath riwayat ki hai.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَوَكِيعٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ ‏.‏