Introduction
المقدمة


5B
Chapter: Unveiling Defects of the Transmitters of Ḥadīth and Relaters of Reports and the Statements of the A’immah Regarding That

٥B
باب الْكَشْفِ عَنْ مَعَايِبِ، رُوَاةِ الْحَدِيثِ وَنَقَلَةِ الأَخْبَارِ وَقَوْلِ الأَئِمَّةِ فِي ذَلِكَ ‏

Sahih Muslim Introduction 76

Mahmūd bin Ghaylān narrated to us, he said, I said to Abū Dāwud at-Tayālisī:‘You transmit a great deal on authority of Abbād bin Mansūr - so how is it that you did not hear the Ḥadīth of ‘the lady perfume seller’ from him which an-Naḍr bin Shumayl transmitted to us?’ [Abū Dāwud] said to me: ‘Be quiet, for Abd ar-Rahma bin Mahdī and I met Ziyād bin Maymūn and asked him, saying to him, ‘Are these Ḥadīth you transmit on authority of Anas?’ [Ziyād] said: ‘Have you seen a man sin and then repent- does Allah not turn to him?’ [Abū Dāwud] said: ‘We said, ‘Yes’.’ [Ziyād] said: ‘I did not hear from Anas whether a little or a lot; if the people did not know, then you two would not know that I did not meet Anas’. Abū Dāwud said: ‘So it reached us afterwards that he was transmitting [from Anas], then Abd ar-Rahman and I went to him and he said: ‘I repented’. Then afterwards he was narrating [again in the same fashion] so we abandoned him ’.

محمود بن غیلان ؒ کہتے ہیں: میں نے ابوداؤد طیالسیؒ سے کہا: آپ نے عباد بن منصور سے بہت سی روایات بیان کی ہیں، تو کیا وجہ ہے؟ آپ نے اس سے عطارہ کی حدیث نہیں سنی، جو ہمیں نضر بن شمیل ؒنے سنائی ہے؟ انھوں نے مجھ سے کہا: ”خاموش ہو جا! کیونکہ میں اور عبدالرحمٰن بن مہدیؒ دونوں زیاد بن میمون کو ملے، تو ہم نے اس سے پوچھا: یہ احادیث جو تم حضرت انسؓ سے بیان کرتے ہو؟ (ان کی کیا حقیقت ہے) تو اس نے کہا: بتاؤ ایک آدمی گناہ کرتا ہے، پھر توبہ کر لیتا ہے، تو کیا اللہ اس کی توبہ قبول نہیں کرلیتا؟ ہم نے کہا معاف کر دیتا ہے۔ اس نے کہا میں نے ان احادیث میں سے کم یا زیادہ حضرت انسؓ سے کچھ نہیں سنا، اگر عام لوگوں کو علم نہیں ہے تو کیا آپ دونوں کو بھی علم نہیں ہے؟ میری حضرت انسؓ سے ملاقات ہی نہیں ہوئی۔ ابو داؤد ؒ کہتے ہیں: ہمیں بعد میں خبر پہنچی، کہ وہ پھر حضرت انسؓ سے روایت کرتا ہے، تو میں اور عبدالرحمٰن بن مہدیؒ اس کے پاس آئے، تو اس نے کہا: میں توبہ کرتا ہوں، بعد میں وہ پھر بیان کرنے لگا، تو ہم نے اس کو چھوڑ دیا (کہ یہ تو جھوٹا آدمی ہے)۔“

Mahmud bin Ghailan (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Main ne Abu Dawood Tayalisi (Rahmatullahi Alaih) se kaha: Aap ne Abbad bin Mansoor se bohat si riwayat bayan ki hain, to kya wajah hai? Aap ne is se Attarah ki hadith nahi suni, jo humein Nadr bin Shumail (Rahmatullahi Alaih) ne sunayi hai? Unhon ne mujh se kaha: "Khamosh ho ja! Kyunke main aur Abdur Rahman bin Mahdi (Rahmatullahi Alaih) dono Ziyad bin Maimun ko mile, to hum ne is se pucha: Yeh ahadith jo tum Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se bayan karte ho? (In ki kya haqiqat hai) To is ne kaha: Batao ek aadmi gunah karta hai, phir tauba kar leta hai, to kya Allah is ki tauba qubool nahi kar leta? Hum ne kaha maaf kar deta hai. Is ne kaha main ne in ahadith mein se kam ya zyada Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se kuch nahi suna, agar aam logon ko ilm nahi hai to kya aap dono ko bhi ilm nahi hai? Meri Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se mulaqat hi nahi hui. Abu Dawood (Rahmatullahi Alaih) kehte hain: Humein baad mein khabar pohanchi, ke woh phir Hazrat Anas (Radhi Allahu Anhu) se riwayat karta hai, to main aur Abdur Rahman bin Mahdi (Rahmatullahi Alaih) is ke pas aaye, to is ne kaha: Main tauba karta hoon, baad mein woh phir bayan karne laga, to hum ne is ko chor diya (ke yeh to jhoota aadmi hai)."

وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي دَاوُدَ الطَّيَالِسِيِّ قَدْ أَكْثَرْتَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ مَنْصُورٍ فَمَا لَكَ لَمْ تَسْمَعْ مِنْهُ حَدِيثَ الْعَطَّارَةِ الَّذِي رَوَى لَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ قَالَ لِيَ اسْكُتْ فَأَنَا لَقِيتُ زِيَادَ بْنَ مَيْمُونٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ فَسَأَلْنَاهُ فَقُلْنَا لَهُ هَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي تَرْوِيهَا عَنْ أَنَسٍ فَقَالَ أَرَأَيْتُمَا رَجُلاً يُذْنِبُ فَيَتُوبُ أَلَيْسَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِ قَالَ قُلْنَا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ مَا سَمِعْتُ مِنْ أَنَسٍ مِنْ ذَا قَلِيلاً وَلاَ كَثِيرًا إِنْ كَانَ لاَ يَعْلَمُ النَّاسُ فَأَنْتُمَا لاَ تَعْلَمَانِ أَنِّي لَمْ أَلْقَ أَنَسًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ فَبَلَغَنَا بَعْدُ أَنَّهُ يَرْوِي فَأَتَيْنَاهُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَالَ أَتُوبُ ‏.‏ ثُمَّ كَانَ بَعْدُ يُحَدِّثُ ‏.‏ فَتَرَكْنَاهُ ‏.‏