13.
The Book of Fasting
١٣-
كتاب الصيام
20
Chapter: Which day should be fasted for 'Ashura?
٢٠
باب أَىُّ يَوْمٍ يُصَامُ فِي عَاشُورَاءَ
Sahih Muslim 1133a
Hakam bin al-Araj reported that he went to Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) and he was reclining using his mantle as a pillow near the fountain of Zamzam. I said to him, tell me about fasting on Ashura. He said, when you see the new moon of Muharram then count the (days) and observe fast on the 9th. I said to him, is it how the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) observed the fast? He said, ‘yes.’
ابو بکر بن ابی شیبہ ، وکیع بن جراح ، حاجب ابن عمر ، حضرت حکم بن اعرج سے روایت ہے فرماتے ہیں کہ میں حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس گیا اس حال میں کہ وہ زم زم ( کے قریب ) اپنی چادر سے ٹیک لگائے بیٹھے تھے تو میں نے ان سے عرض کیا کہ مجھے عاشورے کے روزے کے بارے میں خبر دیجئے انہوں نے فرمایا کہ جب تو محرم کا چانددیکھے تو گنتا رہ اور نویں تاریخ کے دن کی صبح روزے کی حالت میں کر ۔ میں نے عرض کیا کہ کیا محمد رسول اللہ ﷺ اسی طرح روزہ رکھتے تھے انہوں نے فرمایا ہاں!
Abu Bakr bin Abi Shaibah, Wakee' bin Juraih, Hajib bin Umar, Hazrat Hukm bin A'raj se riwayat hai, farmate hain ke main Hazrat Ibn Abbas radi Allahu Ta'ala anhu ke pas gaya is hal mein ke woh Zam Zam (ke qareeb) apni chadar se tak lagaye baithe the to maine un se arz kiya ke mujhe Ashura ke rozay ke bare mein khabar dijiye, unhon ne farmaya ke jab tu Muharram ka chand dekhe to ginta reh aur nwein tarikh ke din ki subah roza ki halat mein kar. Maine arz kiya ke kya Muhammad Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) isi tarah roza rakhte the, unhon ne farmaya Haan!
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ حَاجِبِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ، قَالَ انْتَهَيْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ رِدَاءَهُ فِي زَمْزَمَ فَقُلْتُ لَهُ أَخْبِرْنِي عَنْ صَوْمِ عَاشُورَاءَ . فَقَالَ إِذَا رَأَيْتَ هِلاَلَ الْمُحَرَّمِ فَاعْدُدْ وَأَصْبِحْ يَوْمَ التَّاسِعِ صَائِمًا . قُلْتُ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصُومُهُ قَالَ نَعَمْ .