1.
The Book of Faith
١-
كتاب الإيمان


54
Chapter: Islam destroys that which came before it, as do Hijrah (Emigration) and Hajj

٥٤
باب كَوْنِ الإِسْلاَمِ يَهْدِمُ مَا قَبْلَهُ وَكَذَا الْهِجْرَةُ وَالْحَجُّ ‏‏

Sahih Muslim 121

It is narrated on the authority of Ibn Shamasa Mahri that he said : We went to Amr bin al-Aas (رضي الله تعالى عنه) and he was about to die. He wept for a long time and turned his face towards the wall. His son said : Did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) not give you tidings of this? Did the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) not give you tidings of this? He (the narrator) said : He turned his face (towards the audience) and said : The best thing which we can count upon is the testimony that there is no god but Allah and that Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) is the Apostle of Allah. Verily I have passed through three phases. (The first one) in which I found myself averse to none else more than I was averse to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and there was no other desire stronger in me than the one that I should overpower him and kill him. Had I died in this state, I would have been one of the denizens of Fire. When Allah (جَلَّ ذُو) instilled the love of Islam in my heart, I came to the Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said : Stretch out your right hand so that may pledge my allegiance to you. He stretched out his right hand, I withdrew my hand, He (the Prophet ﷺ) said : What has happened to you, O 'Amr? I replied: I intend to lay down some condition. He asked : What condition do you intend to put forward? I said: should be granted pardon. He (the Prophet ﷺ) observed : Are you not aware of the fact that Islam wipes out all the previous (misdeeds)? Verily migration wipes out all the previous (misdeeds), and verily the pilgrimage wipes out all the (previous) misdeeds. And then no one was dear to me than the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and none was more sublime in my eyes than he. Never could I, pluck courage to catch a full glimpse of his face due to its splendor. So if I am asked to describe his features, I cannot do that for I have not eyed him fully. Had I died in this state had every reason to hope that I would have been among the dwellers of Paradise. Then we were responsible for certain things (in the light of which) I am unable to know what is in store for me. When I die, let neither female mourner nor fire accompany me. When you bury me, fill my grave well with earth, then stand around it for the time within which a camel is slaughtered and its meat is distributed so that I may enjoy your intimacy and (in your company) ascertain what answer I can give to the messengers (angels) of Allah.

ابن شمامہ مہدیؒ سے روایت ہے کہ عمرو بن عاص ؓ کے پاس ان کی موت کے وقت موجود تھے، تو وہ دیر تک روتے رہے اور چہرہ دیوار کی طرف کر لیا، تو ان کا بیٹا کہنے لگا: اے ابا جان! کیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے آپ کو فلاں چیز کی بشارت نہیں دی؟ کیا فلاں بشارت نہیں دی تھی؟ تو وہ ہماری طرف متوجہ ہوئے اور کہا: ہم سب سے بہتر چیز جس کا اہتمام و تیاری کرتے ہیں، اللہ کی الوہیت اور محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی رسالت کی گواہی ہے اور مجھ پر تین قسم کے حالات گزرے ہیں (پہلا یہ) میں نے اپنے آپ کو اس حالت میں پایا کہ مجھ سے زیادہ کسی کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے بغض نہ تھا اور نہ اس سے زیادہ کوئی چیز مجھے پسند تھی کہ میں آپ پر قابو پا کر آپ کو قتل کر دوں، اگر میں (خدانخواستہ) اس حالت میں مر جاتا تو میں یقیناً دوزخی ہوتا۔ (دوسرا حال) جب اللہ تعالیٰ نے میرے دل میں اسلام کی محبت پیدا کردی تو میں نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا: اپنا دایاں ہاتھ بڑھائیے، تاکہ میں بیعت کرسکوں۔ آپؐ نے اپنا دایاں ہاتھ پھیلا دیا، تو میں نے اپنا ہاتھ کھینچ لیا، آپؐ نے فرمایا: ”اے عمرو! کیا بات ہے؟ “ میں نے عرض کیا شرط طے کرنا چاہتا ہوں۔ فرمایا: ”کیا شرط چاہتے ہو؟“ میں نے عرض کیا مجھے معافی مل جائے آپ نے فرمایا: ”کیا تجھےمعلوم نہیں اسلام پہلے گناہوں کو مٹا دیتا ہے؟ اور ہجرت پہلے گناہوں کو مٹادیتی ہے؟ اور حج پہلے گناہوں کو ساقط کر دیتا ہے؟“ اس وقت مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے زیادہ محبوب کوئی نہ تھا اور نہ ہی آپ سے بڑھ کرمیرے نزدیک کوئی جلیل القدر تھا۔ اور میں آپ کی عظمت کی بنا پر آنکھ بھر کر آپ کو دیکھ نہیں سکتا تھا، اور اگر مجھ سے آپ کا حلیہ پوچھا جائے تو میں بیان نہیں کر سکوں گا، کیونکہ میں نے آپ کو آنکھیں بھر کر دیکھا ہی نہیں، اور اگر میں اس حالت میں مر جاتا تو مجھے امید ہے کہ میں جنّتی ہوتا۔ (تیسرا حال یہ ہے) پھر کچھ امور ہمارے سپرد ہوئے، میں نہیں جانتا ان کی ادائیگی میں میری حالت کیا رہی (ان کی بناء پر میرا انجام کیا ہوگا)، تو جب میں مر جاؤں، کوئی نوحہ کرنے والی میرے ساتھ نہ ہو، اور نہ ہی آگ ہو۔ اور جب تم مجھے دفن کر چکوتو مجھ پر مٹی ڈالنا، پھر میری قبر کے گرد اتنا ٹھہرنا جس میں اونٹ ذبح کرکے اس کا گوشت تقسیم کیا جا سکے، تاکہ میں تمھاری وجہ سے انس حاصل کر سکوں اور دیکھ لوں اپنے رب کے فرستادوں کو میں کیا جواب دیتا ہوں؟۔

Ibn Shumama Mahdi se riwayat hai ke Amr bin Aas (Radi Allahu Anhu) ke paas un ki maut ke waqt maujood thay, to woh der tak rote rahe aur chehra diwar ki taraf kar liya, to un ka beta kehne laga: Ae abba jaan! Kya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne aap ko falan cheez ki bisharat nahi di? Kya falan bisharat nahi di thi? To woh hamari taraf mutawajja huye aur kaha: Hum sab se behtar cheez jis ka ehtimam-o-tayyari karte hain, Allah ki uluhiyat aur Muhammad (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki risalat ki gawahi hai aur mujh par teen qism ke halat guzre hain (pehla yeh) main ne apne aap ko is halat mein paya ke mujh se zyada kisi ko Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se bughz na tha aur na is se zyada koi cheez mujhe pasand thi ke main aap par qabu pa kar aap ko qatl kar doon, agar main (khudanakhwasta) is halat mein mar jata to main yaqeenan dozakhi hota. (Dusra haal) jab Allah Ta'ala ne mere dil mein Islam ki mohabbat paida kardi to main Nabi Akram (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya: apna dayan hath barhaiye, taake main bai'at karsakoon. Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne apna dayan hath phaila diya, to main ne apna hath khench liya, Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: "Ae Amr! kya baat hai?" Main ne arz kiya shart taye karna chahta hoon. Farmaya: "Kya shart chahte ho?" Main ne arz kiya mujhe maafi mil jaye. Aap ne farmaya: "Kya tujhe maloom nahi Islam pehle gunahon ko mita deta hai? Aur hijrat pehle gunahon ko mita deti hai? Aur hajj pehle gunahon ko saqit kar deta hai?" Is waqt mujhe Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se zyada mehboob koi na tha aur na hi Aap se barh kar mere nazdeek koi jaleel-ul-qadar tha. Aur main Aap ki azmat ki bina par aankh bhar kar Aap ko dekh nahi sakta tha, aur agar mujh se Aap ka huliya poocha jaye to main bayan nahi kar sakoon ga, kyunke main ne Aap ko aankhen bhar kar dekha hi nahi, aur agar main is halat mein mar jata to mujhe umeed hai ke main jannati hota. (Tisra haal yeh hai) phir kuch umoor hamare supurd huye, main nahi janta un ki adaiygi mein meri halat kya rahi, to jab main mar jaoon, koi noha karne wali mere sath na ho, aur na hi aag ho. Aur jab tum mujhe dafan kar chuko to mujh par mitti dalna, phir meri qabr ke gird itna theherna jis mein oont zibah karke is ka gosht taqseem kiya ja sake, taake main tumhari wajah se uns hasil kar sakoon aur dekh loon apne rab ke furustadon ko main kya jawab deta hoon?

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ، - يَعْنِي أَبَا عَاصِمٍ - قَالَ أَخْبَرَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنِ ابْنِ شَمَاسَةَ الْمَهْرِيِّ، قَالَ حَضَرْنَا عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ وَهُوَ فِي سِيَاقَةِ الْمَوْتِ ‏.‏ فَبَكَى طَوِيلاً وَحَوَّلَ وَجْهَهُ إِلَى الْجِدَارِ فَجَعَلَ ابْنُهُ يَقُولُ يَا أَبَتَاهُ أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَذَا أَمَا بَشَّرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكَذَا قَالَ فَأَقْبَلَ بِوَجْهِهِ ‏.‏ فَقَالَ إِنَّ أَفْضَلَ مَا نُعِدُّ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي قَدْ كُنْتُ عَلَى أَطْبَاقٍ ثَلاَثٍ لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَمَا أَحَدٌ أَشَدَّ بُغْضًا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنِّي وَلاَ أَحَبَّ إِلَىَّ أَنْ أَكُونَ قَدِ اسْتَمْكَنْتُ مِنْهُ فَقَتَلْتُهُ فَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ لَكُنْتُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَلَمَّا جَعَلَ اللَّهُ الإِسْلاَمَ فِي قَلْبِي أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ ابْسُطْ يَمِينَكَ فَلأُبَايِعْكَ ‏.‏ فَبَسَطَ يَمِينَهُ - قَالَ - فَقَبَضْتُ يَدِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا لَكَ يَا عَمْرُو ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَرَدْتُ أَنْ أَشْتَرِطَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَشْتَرِطُ بِمَاذَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَنْ يُغْفَرَ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ الإِسْلاَمَ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ وَأَنَّ الْهِجْرَةَ تَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهَا وَأَنَّ الْحَجَّ يَهْدِمُ مَا كَانَ قَبْلَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَمَا كَانَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَىَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلاَ أَجَلَّ فِي عَيْنِي مِنْهُ وَمَا كُنْتُ أُطِيقُ أَنْ أَمْلأَ عَيْنَىَّ مِنْهُ إِجْلاَلاً لَهُ وَلَوْ سُئِلْتُ أَنْ أَصِفَهُ مَا أَطَقْتُ لأَنِّي لَمْ أَكُنْ أَمْلأُ عَيْنَىَّ مِنْهُ وَلَوْ مُتُّ عَلَى تِلْكَ الْحَالِ لَرَجَوْتُ أَنْ أَكُونَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ثُمَّ وَلِينَا أَشْيَاءَ مَا أَدْرِي مَا حَالِي فِيهَا فَإِذَا أَنَا مُتُّ فَلاَ تَصْحَبْنِي نَائِحَةٌ وَلاَ نَارٌ فَإِذَا دَفَنْتُمُونِي فَشُنُّوا عَلَىَّ التُّرَابَ شَنًّا ثُمَّ أَقِيمُوا حَوْلَ قَبْرِي قَدْرَ مَا تُنْحَرُ جَزُورٌ وَيُقْسَمُ لَحْمُهَا حَتَّى أَسْتَأْنِسَ بِكُمْ وَأَنْظُرَ مَاذَا أُرَاجِعُ بِهِ رُسُلَ رَبِّي ‏.‏