15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج
17
Chapter: Clarifying the types of Ihram; and that it is permissible to perfom Hajj that is Ifrad, Tamattu and Qiran. It is permissible to join Hajj to Umrah. And when the pilgrim who is performing Qiran should exit Ihram
١٧
باب بَيَانِ وُجُوهِ الإِحْرَامِ وَأَنَّهُ يَجُوزُ إِفْرَادُ الْحَجِّ وَالتَّمَتُّعِ وَالْقِرَانِ وَجَوَازِ إِدْخَالِ الْحَجِّ عَلَى الْعُمْرَةِ وَمَتَى يَحِلُّ الْقَارِنُ مِنْ نُسُكِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Qasim | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Aflah ibn Sa'id al-Ansari | Aflaah ibn Safeera Al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
| Ishaq ibn Sulayman | Ishaq ibn Sulayman al-Razi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr | Muhammad ibn Numayr al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْقَاسِمِ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| أَفْلَحَ بْنِ حُمَيْدٍ | أفلح بن صفيراء الأنصاري | ثقة |
| إِسْحَاق بْنُ سُلَيْمَانَ | إسحاق بن سليمان الرازي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ | محمد بن نمير الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1211m
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that we proceeded with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) putting on the Ihram for Hajj during the months of Hajj and the night of Hajj till we encamped at Sarif. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) went to his Companions and said, he who has no sacrificial animal with him, in his case I wish that he should perform Umra (with this Ihram), and he who has the sacrificial animal with him should not do it. So, some of them performed Hajj whereas others who had no sacrificial animals with them did not do (Hajj but performed only 'Umra). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had a sacrificial animal with him and those too who could afford it performed Hajj. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) came to me while I was weeping, and he said, what makes you weep? I said, I heard your talk with companions about Umra. He said, what has happened to you? I said, I do not observe prayer (due to the monthly period), whereupon he said, It would not harm you. You should perform (during this time) the rituals of Hajj (which you can do outside the House). Maybe Allah will compensate you for this. You are one among the daughters of Adam ( عليهالسالم) and Allah has ordained for you as He has ordained for them. So, I proceeded on (with the rituals of Hajj) till we came to Mina. I washed myself and then circumambulated the House, and the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) encamped at Muhassab and called, Abdur Rahman bin Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and said, accompany your sister from the precincts of the Ka'ba in order to put on Ihram for Umra and circumambulate the House. and I shall wait for you here. She said, so I went out and put on Ihram and then circumambulated the House, and (ran) between al-Safa and al-Marwa, and then we came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he was in his house in the middle of the night. He said, have you completed your (rituals)? I said, yes. He then announced to his Companions to march on. He came out and went to the House and circumambulated it before the dawn prayer and then proceeded to Madina.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں، ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ حج کے مہینوں میں حج کے اوقات میں اور حج کی راتوں میں، حج کا احرام باندھ کر نکلے، حتی کہ ہم نے مقام سرف پر پڑاؤ کیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنے ساتھیوں کے پاس گئے اور فرمایا: ”تم میں سے جس کے پاس ہدی نہیں ہے، وہ اس حج کے احرام کو عمرہ کا احرام بنانا چاہے، تو وہ ایسا کر لے اور جس کے پاس ہدی ہے، وہ ایسا نہیں کر سکتا۔“ تو بعض نے جن کے پاس ہدی نہ تھی، اس کو عمرہ بنا لیا اور بعض نے رہنے دیا، رہے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے صاحب استطاعت کچھ ساتھیوں کے پاس ہدی تھی، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور میں رو رہی تھی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیوں روتی ہو؟“ میں نے عرض کیا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنے ساتھیوں سے جو گفتگو فرمائی ہے، میں نے سن لی ہے، میں نے عمرہ کے بارے میں بھی سن لیا ہے (اور میں عمرہ نہیں کر سکتی) آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”تمہیں کیا ہوا؟“ میں نے عرض کیا، میں نماز نہیں پڑھ سکتی، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو یہ تیرے لیے نقصان کا باعث نہیں، حج کا احرام برقرار رکھو، امید ہے، اللہ تمہیں عمرہ کی توفیق بھی دے گا تو بھی تو آدم علیہ السلام کی بیٹیوں سے ہے، اللہ تعالیٰ نے تمہارے لیے وہی لکھا ہے جو ان کے لیے لکھا ہے۔“ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں، میں اپنے حج کے احرام میں رہی، حتی کہ ہم نے منیٰ میں پڑاؤ کیا تو میں نے غسل کیا، پھر بیت اللہ کا طواف کیا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم وادی مَحصَب میں اترے تو عبدالرحمٰن بن ابی بکر کو بلوایا اور فرمایا: ”اپنی بہن کو حرم سے باہر لے جاؤ، تاکہ، وہ عمرہ کا احرام باندھے، پھر بیت اللہ کا طواف کرے اور میں تم دونوں کا یہیں انتظار کروں گا۔“ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں، ہم حرم سے نکلے اور میں نے احرام باندھ کر بیت اللہ کا طواف کیا، صفا اور مروہ کے چکر لگائے اور ہم آدھی رات واپس آئے اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی جگہ پر ہی تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: ”کیا فارغ ہو گئی ہو؟“ میں نے کہا، جی ہاں۔ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ساتھیوں میں کوچ کا اعلان کر دیا، وہاں سے چل کر بیت اللہ سے گزرے اور صبح کی نماز سے پہلے اس کا طواف کیا، پھر مدینہ کی طرف رخت سفر باندھ لیا۔
Hazrat Ayesha (Radiallahu Anha) bayan karti hain, hum Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath Hajj ke mahinon mein Hajj ke auqat mein aur Hajj ki raton mein, Hajj ka ehram bandh kar nikle, hatta ke humne maqam Saraf par padao kiya to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne sathiyon ke paas gaye aur farmaya: "Tum mein se jiske paas hadi nahin hai, woh is Hajj ke ehram ko umre ka ehram banana chahe, to woh aisa kar le aur jiske paas hadi hai, woh aisa nahin kar sakta." To ba'az ne jin ke paas hadi na thi, usko umrah bana liya aur ba'az ne rehne diya, rahe Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saheb-e-istita'at kuch sathiyon ke paas hadi thi, phir Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) mere paas tashreef laye aur main ro rahi thi to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kyun roti ho?" Maine arz kiya, "Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apne sathiyon se jo guftugu farmai hai, maine sun li hai, maine umre ke bare mein bhi sun liya hai (aur main umrah nahin kar sakti)." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Tumhein kya hua?" Maine arz kiya, "Main namaz nahin padh sakti." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "To yeh tere liye nuqsan ka ba'is nahin, Hajj ka ehram barqarar rakho, ummeed hai, Allah tumhein umre ki toufeeq bhi dega to bhi to Adam (Alaihissalam) ki betiyon se hai, Allah Ta'ala ne tumhare liye wohi likha hai jo unke liye likha hai." Hazrat Ayesha (Radiallahu Anha) bayan karti hain, main apne Hajj ke ehram mein rahi, hatta ke humne Mina mein padao kiya to maine ghusl kiya, phir Baitullah ka tawaf kiya aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) wadi Mahsab mein utre to Abdur Rahman bin Abi Bakr ko bulwaya aur farmaya: "Apni behan ko Haram se bahar le jao, taake, woh umre ka ehram bandhe, phir Baitullah ka tawaf kare aur main tum donon ka yahin intezar karunga." Hazrat Ayesha (Radiallahu Anha) bayan karti hain, hum Haram se nikle aur maine ehram bandh kar Baitullah ka tawaf kiya, Safa aur Marwah ke chakkar lagaye aur hum aadhi raat wapas aaye aur Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) apni jagah par hi the to Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne poocha: "Kya farigh ho gai ho?" Maine kaha, "Ji haan." Phir Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne sathiyon mein koch ka elan kar diya, wahan se chal kar Baitullah se guzre aur subah ki namaz se pehle uska tawaf kiya, phir Madinah ki taraf rakht-e-safar bandh liya.
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَفْلَحَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُهِلِّينَ بِالْحَجِّ فِي أَشْهُرِ الْحَجِّ وَفِي حُرُمِ الْحَجِّ وَلَيَالِي الْحَجِّ حَتَّى نَزَلْنَا بِسَرِفَ فَخَرَجَ إِلَى أَصْحَابِهِ فَقَالَ " مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ مِنْكُمْ هَدْىٌ فَأَحَبَّ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً فَلْيَفْعَلْ وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلاَ " . فَمِنْهُمُ الآخِذُ بِهَا وَالتَّارِكُ لَهَا مِمَّنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْىٌ فَأَمَّا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ مَعَهُ الْهَدْىُ وَمَعَ رِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ لَهُمْ قُوَّةٌ فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا أَبْكِي فَقَالَ " مَا يُبْكِيكِ " . قُلْتُ سَمِعْتُ كَلاَمَكَ مَعَ أَصْحَابِكَ فَسَمِعْتُ بِالْعُمْرَةِ فَمُنِعْتُ الْعُمْرَةَ . قَالَ " وَمَا لَكِ " . قُلْتُ لاَ أُصَلِّي . قَالَ " فَلاَ يَضُرُّكِ فَكُونِي فِي حَجِّكِ فَعَسَى اللَّهُ أَنْ يَرْزُقَكِيهَا وَإِنَّمَا أَنْتِ مِنْ بَنَاتِ آدَمَ كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْكِ مَا كَتَبَ عَلَيْهِنَّ " . قَالَتْ فَخَرَجْتُ فِي حَجَّتِي حَتَّى نَزَلْنَا مِنًى فَتَطَهَّرْتُ ثُمَّ طُفْنَا بِالْبَيْتِ وَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُحَصَّبَ فَدَعَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ " اخْرُجْ بِأُخْتِكَ مِنَ الْحَرَمِ فَلْتُهِلَّ بِعُمْرَةٍ ثُمَّ لْتَطُفْ بِالْبَيْتِ فَإِنِّي أَنْتَظِرُكُمَا هَا هُنَا " . قَالَتْ فَخَرَجْنَا فَأَهْلَلْتُ ثُمَّ طُفْتُ بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَجِئْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي مَنْزِلِهِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ فَقَالَ " هَلْ فَرَغْتِ " . قُلْتُ نَعَمْ . فَآذَنَ فِي أَصْحَابِهِ بِالرَّحِيلِ فَخَرَجَ فَمَرَّ بِالْبَيْتِ فَطَافَ بِهِ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَدِينَةِ .