15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج
17
Chapter: Clarifying the types of Ihram; and that it is permissible to perfom Hajj that is Ifrad, Tamattu and Qiran. It is permissible to join Hajj to Umrah. And when the pilgrim who is performing Qiran should exit Ihram
١٧
باب بَيَانِ وُجُوهِ الإِحْرَامِ وَأَنَّهُ يَجُوزُ إِفْرَادُ الْحَجِّ وَالتَّمَتُّعِ وَالْقِرَانِ وَجَوَازِ إِدْخَالِ الْحَجِّ عَلَى الْعُمْرَةِ وَمَتَى يَحِلُّ الْقَارِنُ مِنْ نُسُكِهِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| ذَكْوَانَ | ذكوان المدني | ثقة |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
| الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| ذَكْوَانَ | ذكوان المدني | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| عَلِيَّ بْنَ الْحُسَيْنِ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
| الْحَكَمِ | الحكم بن عتيبة الكندي | ثقة ثبت |
| غُنْدَرٍ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| وَابْنُ بَشَّارٍ | محمد بن بشار العبدي | ثقة حافظ |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
| أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ | ابن أبي شيبة العبسي | ثقة حافظ صاحب تصانيف |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1211v
Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came out on the 4th or 5th of Dhul'I-Hijja (for Pilgrimage to Makka) and came to me, and he was angry. I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), who has annoyed you? May Allah cast him in fire. He said, don't you know that I commanded the people to do an act, but they are hesitant. (Hakam said, ‘I think that he said: they seem to be hesitant.) And if I were to know my affair before what I had to do subsequently, I would not have brought with me the sacrificial animals and would have bought them (at Makka) and would have put off Ihram as others have done.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں، حضور اکرم صلی اللہ علیہ وسلم چار یا پانچ ذوالحجہ کو میرے پاس غصہ کی حالت میں تشریف لائے تو میں نے پوچھا، اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو کسی نے ناراض کیا ہے؟ اللہ تعالیٰ اسے جہنم میں ڈالے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”کیا تمہیں پتہ نہیں چلا، میں نے لوگوں کو ایک کام کا (احرام کھولنے کا) حکم دیا ہے تو وہ اس کی تعمیل میں پس و پیش کر رہے ہیں، (حکم کہتے ہیں، میرے خیال میں آپ نے تردد کے معنی پر دلالت کرنے والا لفظ بولا تھا)، اگر مجھے جس چیز کا بعد میں علم ہوا ہے، مجھے اس کا پہلے علم ہو جاتا تو میں ہدی ساتھ نہ لاتا، حتی کہ اس کو یہاں خرید لیتا، پھر میں بھی ان کی طرح حلال ہو جاتا۔“
Hazrat Ayesha (Radiallahu Anha) bayan karti hain, Huzoor Akram (Sallallahu Alaihi Wasallam) char ya paanch Dhul Hijjah ko mere paas ghusse ki halat mein tashreef laye to maine poocha, "Aye Allah ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko kisi ne naraz kiya hai? Allah Ta'ala use Jahannam mein dale." Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Kya tumhein pata nahin chala, maine logon ko ek kaam ka (ehram kholne ka) hukm diya hai to woh uski ta'ameel mein pas o pesh kar rahe hain, (Hakam kehte hain, mere khayal mein Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne taraddud ke ma'ani par dalalat karne wala lafz bola tha), agar mujhe jis cheez ka baad mein ilm hua hai, mujhe uska pehle ilm ho jata to main hadi saath na lata, hatta ke usko yahan khareed leta, phir main bhi unki tarah halal ho jata."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ غُنْدَرٍ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، عَنْ ذَكْوَانَ، مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّهَا قَالَتْ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَرْبَعٍ مَضَيْنَ مِنْ ذِي الْحِجَّةِ أَوْ خَمْسٍ فَدَخَلَ عَلَىَّ وَهُوَ غَضْبَانُ فَقُلْتُ مَنْ أَغْضَبَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَدْخَلَهُ اللَّهُ النَّارَ . قَالَ " أَوَمَا شَعَرْتِ أَنِّي أَمَرْتُ النَّاسَ بِأَمْرٍ فَإِذَا هُمْ يَتَرَدَّدُونَ قَالَ الْحَكَمُ كَأَنَّهُمْ يَتَرَدَّدُونَ أَحْسِبُ - وَلَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ مَا سُقْتُ الْهَدْىَ مَعِي حَتَّى أَشْتَرِيَهُ ثُمَّ أَحِلُّ كَمَا حَلُّوا " .