15.
The Book of Pilgrimage
١٥-
كتاب الحج
21
Chapter: The Standing and the Saying of Allah, The Most High: "Then depart from the place whence all the people depart"
٢١
باب فِي الْوُقُوفِ وَقَوْلِهِ تَعَالَى { ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْث أَفَاضَ النَّاسُ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
| Hisham | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
| Abu Usama | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abu Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
| هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
| أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 1219b
Hisham narrated on the authority of his father that the Arabs with the exception of Hums who were Quraish, and their descendants, circumambulated the House naked. They kept circumambulating in this state of nudity unless the Hums supplied to them the clothes. The male provided (clothes) to the male and the female provided clothes to the female. And the Hums did not get out of Muzdalifa, whereas the people (other than the Quraish) went to 'Arafat. Hisham said on the authority of his father who related from Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) who said, Hums are those about whom Allah, the Exalted and Glorious, revealed this verse – َّثُم َُ النَّاسأَفِيضُوا مِنْ حَيْث أَفَاض} [Then stream out from where the people stream out.] (Al-Baqara – 199). She (further) said, the people hastened on from 'Arafat, whereas Hums hastened from Muzdalifa, and said, We do not hasten but from Haram. But when this (verse) was revealed – ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْث َُ النَّاسأَفَاض} [Then stream out from where the people stream out.] (Al-Baqara – 199), they (the Quraish) then went to 'Arafat.
ہشام اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ عرب حُمس قریش کو چھوڑ کر، بیت اللہ کا ننگے طواف کرتے تھے، اور حُمس سے مراد قریش اور ان کی اولاد ہے، عرب ان کے سوا جن کو قریش کپڑے عنایت کر دیتے، برہنہ طواف کرتے تھے، مرد، مردوں کو کپڑے دیتے اور عورتیں عورتوں کو دیتیں، اور حُمس مزدلفہ سے باہر نہیں نکلتے تھے، اور باقی سب لوگ عرفات پہنچتے تھے، ہشام کہتے ہیں، مجھے میرے باپ نے حضرت عائشہ رضی الله تعالی عنها سے نقل کیا کہ حُمس ہی کی بارے میں اللہ تعالیٰ نے یہ حکم نازل فرمایا: ”پھر وہاں سے واپس لوٹو، جہاں سے لوگ واپس لوٹتے ہیں۔“ وہ بیان فرماتی ہیں کہ سب لوگ عرفات سے واپس لوٹتے اور حُمس مزدلفہ سے واپس آ جاتے تھے، وہ کہتے تھے، ہم حرم ہی سے واپس لوٹ آئیں گے، تو جب یہ آیت نازل ہوئی، ”وہاں سے واپس لوٹو، جہاں سے لوگ واپس لوٹتے ہیں۔“ تو وہ عرفات تک پہنچ کر لوٹنے لگے۔
Hisham apne baap se bayan karte hain ki Arab Hums Quraish ko chhod kar, Baitullah ka nange tawaf karte the, aur Hums se murad Quraish aur un ki aulaad hai, Arab un ke siwa jin ko Quraish kapde inayt kar dete, barahna tawaf karte the, mard, mardon ko kapde dete aur auraten auraton ko detin, aur Hums Muzdalifa se bahar nahi nikalte the, aur baaki sab log Arafat pahunchte the, Hisham kehte hain, mujhe mere baap ne Hazrat Aisha (Radiallahu Anha) se naqal kiya ki Hums hi ke bare mein Allah Ta'ala ne ye hukum nazil farmaya: "Phir wahan se wapas loto, jahan se log wapas laut'te hain." Wo bayan farmati hain ki sab log Arafat se wapas laut'te aur Hums Muzdalifa se wapas aa jaate the, wo kehte the, hum Haram hi se wapas laut aayenge, to jab ye ayat nazil hui, "Wahan se wapas loto, jahan se log wapas laut'te hain." To wo Arafat tak pahunch kar lautne lage.
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَتِ الْعَرَبُ تَطُوفُ بِالْبَيْتِ عُرَاةً إِلاَّ الْحُمْسَ وَالْحُمْسُ قُرَيْشٌ وَمَا وَلَدَتْ كَانُوا يَطُوفُونَ عُرَاةً إِلاَّ أَنْ تُعْطِيَهُمُ الْحُمْسُ ثِيَابًا فَيُعْطِي الرِّجَالُ الرِّجَالَ وَالنِّسَاءُ النِّسَاءَ وَكَانَتِ الْحُمْسُ لاَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ وَكَانَ النَّاسُ كُلُّهُمْ يَبْلُغُونَ عَرَفَاتٍ . قَالَ هِشَامٌ فَحَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - قَالَتِ الْحُمْسُ هُمُ الَّذِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيهِمْ { ثُمَّ أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ} قَالَتْ كَانَ النَّاسُ يُفِيضُونَ مِنْ عَرَفَاتٍ وَكَانَ الْحُمْسُ يُفِيضُونَ مِنَ الْمُزْدَلِفَةِ يَقُولُونَ لاَ نُفِيضُ إِلاَّ مِنَ الْحَرَمِ فَلَمَّا نَزَلَتْ { أَفِيضُوا مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ النَّاسُ} رَجَعُوا إِلَى عَرَفَاتٍ .